Алый осколок
Шрифт:
— Пришли сдаться начальству, — развел руками Теолрин, после чего, не дожидаясь особого приглашения, сел на лавку Клэйва. Его глаза, наконец, привыкли к полумраку. — Ждем вот, когда Талирмина освободится, заключит нас под стражу и отведет с конвоем в городскую темницу.
Клэйв непонимающе прищурился.
— Это какая-то шутка, — произнес он, — для понимания которой я слишком старый?
— Да нет, — хмыкнул Теолрин, — это самая настоящая правда. Мы провезли через Заставу красный осколок, попытались его продать через черный рынок, а затем нас чуть не убили люди Бороды. Вот такая вот веселая история.
Клэйв долго молчал, то
Теолрин чуть не забыл, как дышать, когда кусочки мозаики начали складываться в его сознании в цельную картину. В картину, что многое объясняла.
— Так ты тоже… — Он вскочил с лавки и ткнул пальцем в Клэйва. — Там, на заставе. Вы с напарником явились к полуночи, к моменту смены караула и гончей. Потом… Ты постоянно кашлял, кашлял кровью! Причем так сильно, что стражники даже не пытались тебя обыскивать! — Теолрин помолчал, глядя на Клэйва со смесью недоверия и восхищения. — Ты ведь сам распространил слухи о том, что скоро умрешь от стеклянной пыли, не так ли? И пользовался этим, как прикрытием, а для верности, небось, клал себе в рот какой-нибудь красный краситель, чтобы никто из стражников и близко к тебе не подходил. — Вывод отсюда напрашивался сам собой. Теолрин озвучил его, словно рубанув невидимым мечом: — Ты тоже воровал осколки, я прав? Причем, в отличие от нас, ты явно делаешь это давно и… профессионально.
Клэйв долгое время напряженно молчал, а затем, к удивлению Теолрина, улыбнулся.
— Похоже, у нас с вами гораздо больше общих тем, чем я мог бы подумать. Что ж, господа, присаживайтесь. Мне кажется, нас ждет долгий и интересный разговор. — Когда Теолрин и Джейл сели, Клэйв подался вперед. — Мне послышалось, или ты сказал, что вы сумели найти и выкрасть красное стекло?
Глава 8
— Вы сделали большую ошибку, доверившись этому вашему Сайнли.
Это были первые слова Клэйва, которые он произнес после того, как Теолрин выложил ему в подробностях историю о своих неуклюжих попытках продать осколок.
— В таких вещах нужен опыт. — Клэйв откуда-то достал трубку, набил ее табаком, поджег от стеклянного огнива и теперь сидел, заложив ногу на ногу и важно пуская под потолок кольца дыма. — Ваш Сайнли был дураком. Он явно не понимал, с чем имеет дело. Понимаете, красный осколок — это нечто большее, чем ценная вещь на черном рынке. Неудивительно, что его грохнули. А вам двоим крупно повезло, что вы еще живы.
— Мы понимаем, — согласился Теолрин, но мысль свою продолжить не успел.
— Ты так говоришь, — не скрывая раздражения, произнесла Джейл, — как будто знаешь все принципы работы черного рынка.
— А ты думала, — прищурился Клэйв, — почему я, в отличие от вашего Сайнли, все еще не лежу на собственной кровати с проломленной головой? Именно потому, что я знаю принципы работы черного рынка. Может, не все, но основные — уж точно. — Он помолчал, наблюдая за неспешно поднимающимися вверх кольцами дыма. Теолрин поморщился: ему никогда не нравился запах табака. — Черный рынок — он как жизнь. Чтобы в нем выжить, нужно понимать в первую очередь то, кто в нем всем заправляет и каких придерживается правил. Как говорится, не зная броду, не суйся в…
— Да-да, — перебила его Джейл, — мы уже поняли, что ты у нас охренеть
— Не любишь ходить вокруг да около? Одобряю. Ну хорошо, смотрите. Кто у нас управляет страной?
— Его величество Ан-Келеол Пятый? — вскинул бровь Теолрин.
Клэйв рассмеялся.
— Кто на самом деле управляет Кельментанией, Тео?
Ему совсем не понравился тон, которым говорил с ним Клэйв. Так разговаривают с детьми, которые никак не могут приучиться к горшку. Теолрин уже давно не сопоставлял себя с ребенком.
— Ты имеешь в виду Ковен Летающих? — ответила за него Джейл.
Клэйв звонко щелкнул пальцами.
— А вот это уже похоже на правду. Видишь ли, Тео, Ковен — это нечто вроде гласа Небодержцев… в конкретно нашем случае — гласа Божественного Кельма.
— Мне известно, — проворчал Теолрин, — что представляет из себя Ковен.
На самом деле он знал примерно то же, что и остальные: ковенским псам лучше не переходить дорогу. Всё.
— Тогда ты должен знать, — продолжил Клэйв, отведя руку с трубкой в сторону, — что в странах Таола все вертится вокруг Летающих… и их верных псов в виде Стеклянных Рыцарей и инквизиторов.
— Сайнли говорил что-то об этом, — внезапно вспомнил Теолрин. — Что-то про то, что никто не знает предназначения красных осколков…
— Значит, — сказал Клэйв, — он еще больший дурак, чем мы думали, раз, зная об этом, решил сунуться на неизведанную территорию. Территорию, над которой безмолвными надзирателями стоят бдительные инквизиторы Ковена.
— Хочешь сказать… — Теолрину показалось, что по спине его пробежал легкий холодок. Он потер левой рукой ноющие от боли колени. — Наш черный рынок контролирует инквизиция? — Это прозвучало как шутка, но ни Джейл, ни Клэйв не торопились смеяться. — Да ну. Бред. Как такое вообще возможно? Они ведь наоборот, работают ради того, чтобы пресекать…
Клэйв прервал его небрежным взмахом руки.
— Тео, я тебя умоляю. Ты что, первый день на свете живешь и не знаешь, как устроен мир? Власть имущие испокон веков закрывают глаза на небольшие нарушения закона — ровно до тех пор, пока имеют с этого выгоду. А они, уж поверь, имеют с этого выгоду. И не только материальную, но и, например, информацию… и другие вещи. Черный рынок — это нечто большее, чем подпольный ломбард.
— Получается… — У Теолрина все еще не до конца складывалась полная картина происходящего. — Этот Борода — он что, инквизитор?
— Самый что ни на есть инквизиторский инквизитор. — Клэйв торжественно ухмыльнулся. — Просто у него две маски. Одна — для повседневной жизни, и другая — для такой, как сегодняшняя ночь. И… кстати о ней. Каковы ваши дальнейшие планы? Только не говорите, что вы действительно собираетесь сдаваться начальству.
— Вообще-то, — заметил Теолрин, — мы именно за этим сюда и явились.
— В таком случае, — Клэйв отложил погасшую трубку на стол, — вам крупно повезло, что вы наткнулись на меня. — Улыбка исчезла с его лица, когда он свел перед грудью ладони и нахмурил лоб. — Вы что, идиоты? Вы действительно не понимаете, что, сдавшись на милость Талирмины или кого-то еще из начальства, вы подпишете себе смертный приговор? — Когда и Теолрин, и Джейл промолчали, Клэйв хлопнул себя ладонью по лбу. — Милостивый Кельм! Да вы такие же тупые, как этот ваш Сайнли, если все еще не понимаете, что происходит.