Америка, часть вторая
Шрифт:
Карл: Расист.
Даниэль хохочет.
Даниэль: Я? Расист? Почему? Я просто сказал, что мне приятно, что и Рауль сегодня смог подзаработать…
Даниэль читает на этикетке.
Даниэль: «Ch^ateau Leoville Las Cases…»;
Даниэль
Карл: St.-Julien…
Карл презрительно смотрит на Даниэля. Даниэлю это совершенно безразлично.
Даниэль: Пятьдесят долларов, да? Признайся!
Карл: Ты дал швейцару пятьдесят долларов чаевых?
Даниэль: А, нет, я не давал ему чаевые. Я дал ему взятку.
Карл молча смотрит на него, Даниэль поясняет.
Даниэль: Я подкупил швейцара, чтобы он пропустил меня в дом без разрешения.
Карл: Зачем?
Даниэль: Просто. Чтоб понять, как растут цены.
Карл: Ты дал пятьдесят долларов, чтобы понять, как растут цены при подкупе швейцара?
Даниэль: Да, нет же, это был ни какой-то там швейцар. Это был Рауль, и ни какой-нибудь там дом. В «Таймс» пишут, что сегодня это самый престижный дом в восточной части…
Карл: Даниэль, это же глупо. Ты заплатил деньги без всякой на то причины.
Даниэль берет тапочек Карла.
Даниэль: Да. И это мне говорит человек, который платит за домашние тапочки в восемь раз больше.
Карл ничего не говорит. Уходит в гардероб. Даниэль встает, идет к гардеробу.
Даниэль: Ах, да. Это же совсем другое. Нельзя сравнивать. Потому что тапочками можно долго пользоваться.
Даниэль ищет что-то в гардеробе. Карл теперь уже снова безупречно одет.
Даниэль: … И это не одна пара….
Даниэль, довольный, выглядывает из гардероба, держа в руках пару точно таких же тапочек.
Даниэль: … а две.
Карл забирает тапочки, взяв Даниэля за руку, как непослушного ребенка, и выводит его из гардероба. Заодно берет свое пальто и закрывает дверь.
Даниэль:
Карл: Давай, надо идти.
Даниэль: Если одни, например, потеряются. В такой квартире. Или, например, если ты сидишь здесь, а твои тапочки, например, почему-то там…
Даниэль шутит. Карлу не смешно. Он садится в кресло, берет свой бокал.
Карл: Мне и это не помогает.
Даниэль смотрит на часы, доливает себе вино и садится на тахту.
Даниэль: Еще есть время. Еще стаканчик. Не хочу приходить раньше, чтобы не ждать. Пошли они!.. Хорошо у тебя здесь. Сколько, говоришь, ты ждал?
Карл: Пять месяцев.
Даниэль даже присвистнул. Потому что, как нам уже известно, он человек невоспитанный.
Даниэль: Пять месяцев? Разве столько ждут? И что, им понадобилось пять месяцев, чтобы решить давать ли тебе согласие на въезд в их дом? И это после покупки квартиры! А что они решали столько времени? Хорош ли ты для их компании, соответствуешь ли ты их уровню?
Карл: Да нет же.
Даниэль: Я имею в виду, они же тебе ее не подарили, ведь так? И о чем же они совещались полгода? Знаешь что? Ты дурак, что на это пошел. Я бы никогда не согласился!
Карл: Тебе и не надо, если тебе квартира досталась от жены.
Даниэль вдруг становится грустным.
Даниэль: Не от жены, а от тестя.
Карл: Большая разница. А где она вообще?
Даниэль: Мафи? Не знаю. У семейного психоаналитика.
Карл: У семейного психоаналитика? Одна?
Даниэль: Ты же видишь, что я занят! Я не успеваю. Кроме того, я ей сказал, что нам аналитик вообще не нужен. У нас нет проблем.
Карл: Ну, ладно. Только, пожалуйста, на будущее: не говори ей больше, что ты со мной, когда ты не со мной. Или хотя бы предупреждай меня о том, что ты ей сказал. Во вторник она мне звонила, в час дня. Я не знал, что сказать…
Даниэль: Твою мать!
Даниэль напряжен. Молчит, потом спрашивает.
Даниэль: Когда, говоришь, она тебе звонила?
Карл: Во вторник.
Даниэль: Мне все равно. И что ты ей сказал?
Карл: Я ничего ей не сказал. Я не знал, что ей сказать…
Даниэль: Пошло оно все!..
Карл: Даниэль, я не хочу вмешиваться, но…