Амулет Самарканда
Шрифт:
Натаниэль преодолел в кувырке около метра и вскочил на ноги. У него закружилась голова, но он не колебался ни мгновения. Он кинулся к следующей витрине, той, в которой лежали металлические кубики. Когда старый волшебник снова вскинул руку, Натаниэль сгреб несколько кубиков — сколько смог — и нырнул за ближайший стеллаж с книгами. В то место, где он только что стоял, ударила вторая стрела плазмы. Старик прищёлкнул языком.
— И что ты собираешься сделать? Напустить на меня ещё букашек?
Натаниэль взглянул на кубики у себя в руках. Нет, не букашки — но немногим лучше.
Всего лишь Пражские
Каждый кубик был завернут в бумагу со знаменитым логотипом алхимиков с Золотой улицы. Кубики были старые, возможно, ещё прошлого века. Возможно, они вовсе не работали.
Натаниэль схватил один из кубиков и швырнул как есть, не разворачивая, через стеллаж.
И выкрикнул слово Освобождения.
Демон, сидевший в кубике, вспыхнул, рассыпав сноп серебряных искр и испустив металлический звон. Галерею наполнил слабый, но безошибочно узнаваемый запах лаванды.
Старик радостно захихикал.
— Как это мило с твоей стороны! Ещё, пожалуйста! Я желаю, чтобы наш приход к власти сопровождался наилучшими ароматами. А запах рябины у тебя есть? Мой любимый!
Натаниэль выбрал следующий кубик. Реквизит? Ну и ладно! Всё равно у него ничего больше нет.
Он услышал поскрипывание туфель старика: тот, шаркая, шёл по галерее к краю прохода. Что теперь делать? Но путь к бегству перекрывали стеллажи с книгами.
А действительно ли они его перекрывают? Полки были открыты с обеих сторон. Он мог заглянуть через щель между книгами и верхней полкой в соседний проход. Если протиснуться через…
Натаниэль швырнул следующий кубик и подбежал к полке.
Морис Скайлер завернул за угол; руки его скрывались в колеблющемся силовом шаре.
Натаниэль ударился о второй ряд полок, словно прыгун, берущий высоту. И пробормотал приказ Освобождения.
Кубик взорвался прямо в лицо старику. На миг в воздухе в качестве аккомпанемента повис чешский марш девятнадцатого века.
В следующее мгновение пять десятков книг водопадом посыпались вниз. Натаниэль грохнулся поверх этой груды.
Он скорее почувствовал, чем увидел третью стрелу, уничтожившую проход у него за спиной.
Теперь в голосе волшебника появилась нотка раздражения.
— Мальчик! Время дорого! Постой, пожалуйста!
Но Натаниэль уже успел вскочить и метнуться к следующей полке. Он двигался быстро, не думая, не позволяя себе остановиться ни на миг, чтобы ужас не взял над ним верх. Теперь он стремился лишь к одному: добраться до двери в дальнем конце галереи. Старик сказал, что за ней приготовлен пентакль.
— Джон! Послушай!
Натаниэль грохнулся навзничь в следующий проход, вместе с посыпавшимися книгами.
— Я восхищаюсь твоей решимостью!
Сверху на Натаниэля свалился словарь в кожаном переплете, и из глаз у мальчика посыпались искры. Он с трудом поднялся на ноги.
— Но это же глупо — пытаться отомстить за твоего наставника!
Ещё один выброс магической энергии. Ещё один
— Глупо и противоестественно! Лично я много лет назад убил своего наставника. Я бы ещё понял, если бы твой Андервуд был человеком стоящим.
Натаниэль швырнул через плечо третий кубик. Кубик упал на витрину, но не вспыхнул. Натаниэль забыл произнести приказ.
— Но ведь он же был просто ничтожеством! Ведь правда, Джон? Выжившим из ума ничтожеством. А ты готов ради него пожертвовать жизнью. Лучше отойди в сторону!
Натаниэль добрался до последнего прохода. Дверь была уже близко — оставалось всего лишь несколько шагов. И лишь теперь Натаниэль остановился словно вкопанный. В душе у него вспыхнул гнев и заглушил страх.
Тихо скрипнули туфли. Старик, шаркая, шёл по галерее, по следу из рассыпанных книг, и заглядывал в каждый боковой проход. Но мальчишка словно сквозь землю провалился. Скайлер свернул в последний проход, на ходу поднимая руку…
И раздраженно прищёлкнул языком. Проход был пуст.
Натаниэль, бесшумно перелезший через стеллаж в предыдущий проход и теперь крадущийся за старым волшебником, сполна использовал фактор неожиданности.
В волшебника врезалось три кубика одновременно, и взорвались они так же одновременно, по одной команде. Это были лимонно-зелёная «Прялка Катерины», рикошетирующая «Венская пушка» и «Ультрамариновый костер», и хотя по отдельности каждый из них давал весьма скромный эффект, в сумме они оказались достаточно мощными. Послышалась мешанина популярных песенок, и в воздухе поплыл густой, насыщенный запах рябины, эдельвейса и камфары. Взрыв сбил старика с ног и швырнул на дверь — ту самую, в конце галереи. Скайлер с силой врезался в дверь — головой. Дверь рухнула внутрь, и волшебник упал за порог; шея его как-то странно искривилась. Чёрный сгусток энергии, пульсировавший у него в руке, тут же погас. Натаниэль медленно пошёл к нему сквозь дым, сжимая в руке последний кубик.
Волшебник не шевелился.
Возможно, он притворялся. Он мог в любое мгновение вскочить и кинуться в драку. Возможно. Натаниэль был готов к этому.
Ближе… Старик по-прежнему не шевелился. Натаниэль уже был рядом с его туфлями.
Ещё шажок… Вот теперь он наверняка вскочит…
Морис Скайлер не шелохнулся. У него была сломана шея. Лицо его обмякло, рот приоткрылся. Натаниэль стоял уже достаточно близко, чтобы пересчитать все морщинки на щеке у старика. Он видел тоненькие красные сосуды, проступившие на носу и под глазом…
Глаз был открыт, но смотрел на мир незряче. Как будто у рыбы на прилавке. На глаз упала редкая седая прядь.
У Натаниэля задрожали плечи. На миг ему показалось, что он вот-вот расплачется.
Но он заставил себя стоять неподвижно, выжидая, пока дыхание восстановится и бьющая его дрожь уймется. Овладев наконец своими эмоциями, Натаниэль переступил через труп старика.
— Ты ошибся, — сказал он негромко. — Я делаю это не ради своего наставника.
За дверью обнаружилась маленькая комнатка без окон. Наверное, когда-то тут был чулан. Посередине был нарисован пентакль, а вокруг аккуратно расставлены свечи и сосуды с благовониями. Две свечи сшибло падающей дверью. Натаниэль аккуратно вернул их на место.