Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Здравствуй… те, — запнулась я под конец, потому что в кабинете была не миссис Бигси. Возле стола стояли двое мужчин и рассматривали висящий перед ними в воздухе какой-то документ, он мерцал золотистым светом. Высокий мужчина со светлыми волосами тут же щелчком пальцев его испарил.

— Девушка, вам чего? — изогнул бровь статный черноволосый мужчина лет тридцати.

— Я... Похоже, я ошиблась, — стала быстро оправдываться, осознав, что засмотревшись на красавчика похожего на Эрика Перрини, зашла не в тот кабинет. И архивовед точно бы пришел в ужас от того беспорядка, что

тут творился. Бумаги и свитки лежали стопками на столе, стульях и диване с темно-зеленой обивкой.

— А куда вы шли? — тут же встрепенулся молодой мужчина и его черные глаза загорелись чисто мужским интересом. Его губы расплылись в ослепительной улыбке, он откинул челку с глаз легким движением головы и шагнул в мою сторону.

— Я пришла устраиваться на работу, — промямлила я, наблюдая, как мужчина хищными шагами подбирался ко мне. С каждым его шагом я отступала.

— И кем же? — все ближе походил мужчина.

— Секретарем, — совсем севшим от испуга голосом, пролепетала я.

— М-м… Не ко мне ли? — расплылся в довольной улыбке незнакомец.

— А вы Верховный маг? — от осознания, что это мог бы быть он, мне стало плохо. Потому что вот у такого я бы работать точно не хотела — вся моя работа была бы только ублажать его мужские потребности, а я на такое никогда в жизни не соглашусь.

— Очень жаль, что не ко мне, — еще шаг, и я уперлась в дверь спиной.

— Извините, — пролепетала я и, развернувшись к двери, дернула ручку в попытке сбежать от нахальной личности. Но дверь не открылась.

— Да куда же ты торопишься, красавица? — раздался низкий бархатный баритон.

— Корен, отстань от девушки, — вдруг послышался голос второго мужчины, и он в два шага подошел ко мне. Приложил ладонь к двери, чуть выше моей головы, та вспыхнула серебристым светом.

Так дверь была заблокирована магически! «Вот же…» — подавилась возмущением я. Мельком взглянула в светлые глаза спасителя и пробормотала:

Спасибо, — взялась за ручку двери, дернула ее и, открыв, вылетела в коридор с пылающими щеками. Стыд и чувство неуклюжести вздымались внутри меня бурными волнами и разливались жаром по венам.

Так, спокойно, Марика, все хорошо! Сейчас главное — собеседование. А ошиблась я, оказывается, только на одну дверь — отдел архивоведения и документооборота был рядом. Заглянув туда, узнала, что миссис Бигси находится вместе со всеми кандидатками в секретари уже в приемной Верховного мага. Я припустила по коридорам с такой скоростью, что чуть не сбила мужчину, вылетая из-за угла. Я остановилась только перед внушительной дверью, возле которой висела золотистая табличка с надписью: «Верховный маг Горден Андерли». Постаралась успокоить дыхание, но все равно это мало помогло — руки дрожали и внутри меня, казалось, порывистый ветер гнул чувства, не давая собраться с мыслями. Поправила локоны, выдохнула и, сделав глубокий вдох, открыла дверь.

Глава 2

— Ты опоздала! — тыкнула в меня пальцем высокая сухопарая женщина, уставившись злобно прищуренными глазами.

Как я поняла — это и есть миссис Бигси, заведующая отделом документоведения и архивоведения. Перед ней, выстроившись

в линейку, стояли еще две кандидатки на должность секретаря Верховного мага.

— Если ты собираешься так же приходить на работу, опаздывая, можешь идти прочь! — вызверилась на меня завотделом, смотря холодными рыбьими глазами. Ее губы сжались в тонкую полоску, ни грамма косметики, прилизанные волосы цвета пепла и отсутствие хоть каких-нибудь украшений, привлекательности ее внешности и характеру не добавляли.

— Добрый день, миссис Бигси, извините за опоздание, — доброжелательно ей улыбнулась я, пытаясь смягчить обстановку.

Миссис Бигси запыхтела, ее ноздри широко раздулись, и она махнула рукой, показывая, чтобы я встала в ряд с другими девушками. Я тут же бочком, обойдя ее, встала возле высокой, почти такого же роста, как и миссис Бигси, девушкой, на вид одного со мной возраста, что и я — двадцати лет отроду. На претендентке было надето длинное серое платье, туфли без каблука и волосы убраны в пучок. А за ней стояла пышка, не очень уверенная на вид, с подрагивающими рыжими ресницами, голубыми глазами и неуместно пышной прически, словно она на бал собралась.

— Так, я еще раз повторю, — миссис Бигси одарила меня холодным колким взглядом, и словно облила ведром презрения. — От вас требуется безупречное и ответственное отношение к работе. Выполнять вы должны все по регламенту. И я вас буду проверять! Мистер Андерли должен быть полностью вами доволен. А теперь покажите мне, как вы готовить кофе.

Я удивленно скосила на мегеру глаза, и хлопнула ресницами от удивления. Это те знания, которые она хочет у нас проверить? Это такое важное умение — варить кофе? Я думала она начнет гонять по оформлению дел и документов, а тут…

— Быстро! — похлопала она в ладоши, и мои конкурентки ожили, бросились выполнять ее задание.

И следовало того ожидать, что возле аппарата для приготовления кофе образовалась давка. И вообще, что там готовить-то? Устройство само все сделает: и зерна перемелет, и сварит, а ты только подставь кружечку, да на подносе принеси начальнику. Поэтому я пожала плечами и встала в сторонке, наблюдая за суетой девушек.

— А ты что, в особом приглашении нуждаешься? — прошипела, словно ядовитая змея, миссис Бигси, подойдя ближе ко мне. Я еле сдержалась, чтобы не поморщиться — от женщины пахло парфюмом старушек — духи с гвоздикой и кориандром. Зачем она себя так старит? Эти

нелепые платья и такой ужасный аромат... Ей же на вид не более сорока пяти.

— Я успею, — пожала плечами я, а миссис Бигси окинула меня неприязненным взглядом и отошла, внимательно наблюдая за девушками. А те суетились, выхватывали друг у друга салфетки, протирали подносы и так уже блестевшие, словно зеркала в доме аристократов. А я не понимала, куда торопиться, если честно. И тут раздался звуковой сигнал — кофе был готов, и девушки кинулись наперегонки, отталкивая друг друга, наливать его в чашки. Я не стала лезть в эту давку. Во-первых, потому что они меня больше по комплекции, и затоптанной быть вовсе не хотелось. И, во-вторых, мы тут не на скорость соревнуемся.

Поделиться:
Популярные книги

Я Гордый часть 6

Машуков Тимур
6. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 6

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Господин из завтра. Тетралогия.

Махров Алексей
Фантастика:
альтернативная история
8.32
рейтинг книги
Господин из завтра. Тетралогия.

Прайм. Хомори

Бор Жорж
2. Легенда
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Прайм. Хомори

Отмороженный 10.0

Гарцевич Евгений Александрович
10. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 10.0

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Роза ветров

Кас Маркус
6. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Роза ветров

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Идеальный мир для Демонолога 8

Сапфир Олег
8. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 8

Ларь

Билик Дмитрий Александрович
10. Бедовый
Фантастика:
городское фэнтези
мистика
5.75
рейтинг книги
Ларь