Ангел для Эмили
Шрифт:
— Понятно, — сказала Эмили, узнав на фотографии свои рубины. Но, по правде говоря, она ничего не понимала. — Кто вы?
— Моя прабабка была сестрой жены капитана Мэдисона. А ты, маленькая мисс Библиотекарша, была правнучкой его жены.
Была. Он говорил о ней в прошедшем времени, как будто она уже мертва.
— Я… я этого не знала. Никогда не думала… Я даже не знала, что у нее была дочь. Об этом не упоминалось ни в каких документах. А вы не знаете, от чего она сошла с ума? Мне пока не удалось это выяснить.
— Ты была невероятно близка к разгадке. Это было лишь вопросом
— Капитан убил ее любовника, — сказала Эмили, словно пытаясь переварить услышанное.
— Нет, он этого не делал, — ответил Дэвид. — Его убила жена капитана. Глупая корова, она всем сердцем его любила. Он ее бросил, когда узнал, что она беременна и что ее собираются лишить наследства. Он уехал за границу, а через несколько лет вернулся и узнал, что его бывшая любовница живет в огромном особняке и носит рубины размером с лимон. Тогда он ее снова соблазнил. Капитан узнал об этом, но он так сильно ее любил, что дал ей полную свободу действий. Она могла делать все что хотела. И даже если бы она захотела, чтобы ее любовник поселился вместе с ними, капитан не стал бы возражать. Но когда его жена поняла, что ее любовнику была нужна не она, а ее драгоценности, то совсем потеряла голову, взяла один из револьверов мужа и застрелила любовника в самое сердце.
— И капитан взял всю вину на себя? — удивленно спросила Эмили.
— Да. Он уговорил своего верного старого слугу дать против него показания в суде, и после этого капитана повесили вместо его жены. Позднее слугу замучили угрызения совести, и он покончил с собой, а жена капитана сошла с ума.
— А ее дочь росла и воспитывалась в Айове в хорошей семье, — тихо сказала Эмили, вспомнив, откуда родом была ее мать.
— Верно.
— А когда девочка выросла, она вышла замуж и у нее родилась дочь — твоя бабка.
— Тогда, если я все правильно поняла, капитан завещал все своей жене, а она — своей дочери, хотя никогда ее не видела и не знала, где она, — сказала Эмили.
— Точно. — Дэвид торжествующе посмотрел на свою сестру. — Я же говорил тебе, что она умная.
— Но я ничего не знала. Я…
— Но ты ведь с самого начала знала, что что-то во всей этой истории с капитаном Мэдисоном не так? И ты начала свое расследование. Ты совала свой любопытный нос во все, что тебя совершенно не касалось, и в конце концов ты бы все узнала. Очень жаль, что ты не дура, как твой бывший дружок. Тогда бы тебе ничто не угрожало. Он же даже ботинки не мог обуть без твоей помощи.
— Понятно,
— О да! И немалое! — сказала женщина.
— Ходят слухи, что где-то в доме спрятаны сокровища, — добавил Стэтлер. — У его жены была сказочная коллекция драгоценных камней. Такое впечатление, что цветные камушки помогали ей забыть то, что она потеряла. Помимо рубинов, у нее были изумруды, бриллианты, не говоря уже об огромном количестве разных полудрагоценных камней. Сегодня все это стоит миллионы. Но когда она умерла, ни один камень из ее коллекции не был найден. Точно известно, что она их не продавала, поэтому камни до сих пор должны быть в доме.
— Но почему их не пытались найти? — спросила Эмили. — Ведь об этом доме и сокровищах, якобы спрятанных в нем, уже много лет ходят разные легенды. Почему бы их не проверить?
— Это все из-за привидений. Люди почему-то их страшно боятся. Вот мы этим и воспользовались. Нам надоели вечно шныряющие по дому охотники за сокровищами и ребятня, которая частенько там играла. Мы решили их отпугнуть и поэтому придумали эту дурацкую историю про привидения. Странно, но наша идея сработала. Люди действительно перестали туда приходить. Теперь их никакими сокровищами не заманишь в этот дом.
— Но почему вы просто не заявили свои права на дом? Ведь, кроме вас, обо мне никто не знал. И мне тоже ничего не было известно.
— Мы подали исковое заявление еще пять лет назад. Но нам помешал судья Генри Уолден. Он захотел знать, что же все-таки случилось с дочерью жены Мэдисона. Мы ему сказали, что она умерла в младенческом возрасте, но он не поверил.
— Я говорила тебе, что он не поверит ни единому твоему слову, — сказала женщина. — Мой дорогой братец совратил дочь судьи, а потом ее бросил. Поэтому судья близко к сердцу принимает все, что касается внебрачных детей.
— А что я, по-твоему, должен был делать? Она сама вешалась мне на шею, — ответил Дэвид без капли сожаления в голосе.
— Только не говори мне, что ты не умеешь сказать «нет», — ехидно заметила его сестра.
— Ну а если я откажусь от наследства? — спросила Эмили. — Что мне делать с этим старым домом и таким количеством драгоценностей? Мне их даже надеть некуда.
Трое мужчин и женщина уставились на Эмили; на их лицах застыло одинаковое выражение, которое говорило: «Не принимай нас за идиотов».
— Я подпишу любую бумагу. — Эмили умоляюще на них посмотрела.
— Прекрасная идея! Ты откажешься от миллионов долларов в нашу пользу и подпишешь документ, который это подтвердит. И потом ты, конечно же, не пойдешь в суд и не попытаешься все вернуть. Я правильно тебя понял? — саркастически спросил Дэвид.
— Я буду слишком напугана, чтобы предпринимать что-либо, — жалобно проскулила Эмили, не пытаясь больше скрыть от них свой страх.
— Деньги — странная штука. Они даже самого трусливого человека делают смелым. Поверь мне, мисс Библиотекарша, хороший адвокат сможет уговорить тебя подать на нас в суд, и, естественно, ты выиграешь дело. Все-таки она была твоей прабабкой.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Граф
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
