Ангел тьмы
Шрифт:
Даже после ванны мысли о дедушке не выходили у меня из головы. Что он сделал с деньгами, которые я дала ему? Нет, мне непременно нужно было его разыскать и все выяснить. Я оделась и вышла из гостиницы, поскольку все равно не смогла бы заснуть.
На улице было жарко и влажно, от асфальта поднимался пар. Ветра почти не чувствовалось — в этом смысле у нас в горах было гораздо лучше. Там в такую жаркую пору можно отдохнуть в тени деревьев и даже в нашей маленькой лачужке с ее крохотными комнатенками,
Я взяла напрокат машину и поехала по притихшим улочкам города. Было уже половина одиннадцатого, в это время работала одна лишь аптека Стоунуоллов. Едва я выехала из города и стала подниматься по извилистому шоссе в горы, как мотор сперва зачихал и зашипел, а потом и вовсе заглох. Я вылезла из машины, открыла капот и тупо уставилась на дымящийся двигатель, в котором ровным счетом ничего не понимала. Мысленно отметив это, я оглянулась вокруг: в сумерках знакомый ландшафт выглядел страшновато. Я подумала, что лучше вернуться в гостиницу, лечь спать и забыть о дедушке и о деньгах. Все равно Том не примет от меня помощи, да и дедушке я не особенно-то нужна. Меня начало трясти.
Все мои попытки завести мотор окончились безрезультатно. Ветер между тем усиливался, обещая дождь, причем не какой-то летний дождичек, а настоящую грозу с ливнем. С каждой минутой ветер все сильнее хлестал меня по лицу, и мне пришлось забраться в машину и ждать, пока кто-нибудь не придет на помощь. У меня болело все тело, и я уже начала подумывать, не передалась ли мне загадочная хворь Троя.
Лишь спустя полчаса показался какой-то едва ползущий автомобиль. Водитель прижался к обочине и, остановив машину, направился ко мне. Я опустила стекло и от удивления раскрыла рот: передо мной, наклонившись к окошку, стоял Логан!
— Что ты здесь делаешь одна ночью? — спросил он.
Я попыталась что-то сбивчиво ему объяснить, но он перебил меня:
— Так и быть, садись в мою машину, я довезу тебя до деревни.
Чувствуя себя совершенной дурой, я покорно последовала за ним и села рядом на переднее сиденье, не зная, что говорить дальше.
— Я тоже решил проведать твоего деда, — сказал Логан, включив мотор и резко рванув машину с места.
— Какое тебе дело до моего деда! — совсем по-детски воскликнула я неожиданно низким и совершенно чужим голосом.
— Он в таком возрасте, что за ним необходимо присматривать, — невозмутимо ответил Логан.
Мы оба замолчали. Ветер гнул деревья по обеим сторонам шоссе, ломая верхушки, потом вдруг забарабанил сильный град, и Логан был вынужден прижаться к обочине и выключить мотор. Погода неистовствовала минут десять, и все это время мы просидели молча. Наконец Логан снова тронулся с места, сосредоточенно глядя вперед, чтобы не пропустить
Когда-то единственная гостиница в Уиннерроу казалась мне шикарной, теперь я убедилась, что это довольно ветхое строение. Но все же там было гораздо лучше, чем в той убогой лачуге, куда вез меня Логан. Я с трудом сдерживала слезы. Мне хотелось лечь в удобную теплую постель с чистыми простынями и красивым одеялом, чтобы наконец согреться и избавиться от пронизывающего меня до мозга костей озноба. Предстояло же провести ночь в старом домишке с дымной печкой и удобствами на улице. Но я не разрыдалась, а набросилась с упреками на Логана:
— Значит, изображаешь из себя добренького самаритянина? — язвительно воскликнула я. — Навещаешь моего старенького дедушку? Похоже, ты просто жить не можешь, не демонстрируя всему миру, какое доброе и чуткое у тебя сердце!
Он молча с презрением покосился на меня, и я не заметила во взгляде Логана ни искры прежней любви ко мне. И я подумала с болью в сердце, что еще один мой бывший друг стал моим врагом, готовым убить меня своим холодным взглядом и обидными словами. Как странно все обернулось!
Я откинулась на спинку сиденья, отодвинувшись от Логана как можно дальше, и уставилась в окно. Со мной творилось что-то неладное, все происходящее казалось нереальным, боль распространилась на грудь, ломило глаза, а лицо пылало. Каждое движение доставляло страдание.
— Я частенько подвожу твоего деда в Уиннерроу, — покосившись на меня, сказал Логан. — Он ведь в последнее время нередко приезжает из Джорджии и Флориды проведать свой старый домик.
— Он сказал, что его подвезет Скитер Берл… — с трудом проговорила я.
— Скитер Берл действительно подвозил его несколько раз в церковь и потом назад в деревню, но его случайно убили на охоте два месяца назад…
Почему дедушка солгал мне? Может, он совершенно выжил из ума и потерял всякую память… Впрочем, старик свихнулся уже давно, еще когда умерла его Энни…
Логан снова надолго замолчал, и я тоже. Как ни странно, мне совершенно было не жаль этого негодяя Скитера Берла, хоть он и оказывал моему деду в последнее время незначительные любезности.
От Уиннерроу до нашей горной лачуги было не более семи миль, но по такой дороге требовалось втрое больше времени, чтобы добраться до нее, тем более ночью.
— Почему ты не в Бостоне? — спросила я, пытаясь хоть что-то понять. — Разве занятия у тебя начинаются не в конце августа?
— А ты? — спросил он.
— Я собиралась вылететь назад в Бостон завтра утром… — вяло сказала я.
— Если прекратится наконец дождь, — усмехнулся он.