Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Английская лирика первой половины XVII века
Шрифт:

ЛЮБОВНАЯ ВОЙНА

Пока меж нами бой, пускай воюют Другие: нас их войны не волнуют. Ты — вольный град, вольна ты пред любым Открыть ворота, кто тобой любим. К чему нам разбирать голландцев смуты? Строптива чернь или тираны люты Кто их поймет! Все тумаки — тому, Кто унимает брань в чужом дому. Французы никогда нас не любили, А тут и бога нашего забыли; Лишь наши «ангелы» у них в чести: Увы, нам этих падших не спасти! Ирландию трясет, как в лихорадке: То улучшенье, то опять припадки. Придется,
видно, ей кишки промыть
Да кровь пустить — поможет, может быть, Что ждет нас в море? Радости Мидаса: Златые сны — и впроголодь припаса, Под жгучим солнцем в гибельных краях До срока можно обратиться в прах. Корабль — тюрьма, причем сия темница В любой момент готова развалиться, Иль монастырь, но торжествует в нем Не кроткий мир, а дьявольский содом; Короче, то возок для осужденных Или больница для умалишенных: Кто в Новом Свете приключений ждет, Стремится в Новый, попадет на Тот. Хочу я здесь, в тебе искать удачи: Стрелять и влагой истекать горячей, В твоих объятьях мне и смерть и плен, Мой выкуп — сердце, дай свое взамен! Все бьются, чтобы миром насладиться; Мы отдыхаем, чтобы вновь сразиться. Там — варварство, тут — благородный бой, Там верх берут враги, тут верх — за мной. Там бьют и режут в схватках рукопашных, А тут — ни пуль, ни шпаг, ни копий страшных. Там лгут безбожно, тут немножко льстят, Там убивают смертных — здесь плодят. Для ратных дел бойцы мы никакие, Но, может, наши отпрыски лихие Сгодятся в строй. Не всем же воевать: Кому-то надо и клинки ковать; Есть мастера щитов, доспехов, ранцев… Давай с тобою делать новобранцев!
Перевод Г. М. Кружкова

Эпиталамы

ЭПИТАЛАМА, СОЧИНЕННАЯ В ЛИНКОЛЬНЗ-ИННЕ

I
Восток лучами яркими зажжен, Прерви, невеста, свой тревожный сон Уж радостное утро наступило И ложе одиночества оставь, Встречай не сон, а явь! Постель тоску наводит, как могила. Сбрось простыню: ты дышишь горячо, И жилка нежная на шее бьется, Но скоро это свежее плечо Другого, жаркого плеча коснется; Сегодня в совершенство облекись И женщиной отныне нарекись.
II
О дщери Лондона, вам заодно Хвала! вы — наше золотое дно, Для женихов неистощимый кладезь! Вы — сами ангелы, да и к тому ж За каждой может муж Взять «ангелов», к приданому приладясь. Вам провожать подругу под венец, Цветы и брошки подбирать к убору, Не пожалейте ж сил, чтоб наконец Невеста, блеском затмевая Флору, Сегодня в совершенство облеклась И женщиной отныне нареклась.
III
А вы, повесы, дерзкие юнцы, Жемчужин этих редкостных ловцы, И вы, придворных стайка попугаев! Селяне, возлюбившие свой скот, И шалый школьный сброд Вы, помесь мудрецов и шалопаев, Глядите зорче все! Вот входит в храм Жених, а вот и дева, миловидно Потупя взор, ступает по цветам, Ах, не красней, как будто это стыдно! Сегодня в совершенство облекись И женщиной отныне нарекись!
IV
Двустворчатые
двери раствори,
О храм прекрасный, чтобы там, внутри, Мистически соединились оба И чтобы долго-долго вновь ждала Их гробы и тела Твоя всегда несытая утроба. Свершилось! Сочетал святой их крест, Прошедшее утратило значенье, Поскольку лучшая из всех невест, Достойная похвал и восхищенья, Сегодня в совершенство облеклась И женщиной отныне нареклась.
V
Ах, как прелестны зимние деньки! Чем именно? А тем, что коротки И быстро ночь приводят. Жди веселий Иных, чем танцы, и иных отрад, Чем бойкий перегляд, Иных забав любовных, чем доселе. Вот смерклося, и первая звезда Явилась бледной точкою в зените; Упряжке Феба по своей орбите И полпути не проскакать, когда Уже ты в совершенство облечешься И женщиной отныне наречешься.
VI
Уже гостям пора в обратный путь, Пора и музыкантам отдохнуть Да и танцорам сделать передышку: Для всякой твари в мире есть пора С полночи до утра Поспать, чтоб не перетрудиться лишку. Лишь новобрачным нынче не до она, Для них труды особые начнутся: В постель ложится девушкой она, Не дай ей, боже, таковой проснуться! Сегодня в совершенство облекись И женщиной отныне нарекись.
VII
На ложе, как на алтаре любви, Лежишь ты нежной жертвой; о, сорви Одежды эти, яркие тенеты Был ими день украшен, а не ты: В одежде наготы, Как истина, прекраснее всего ты! Не бойся, эта брачная постель Лишь для невинности могилой стала; Для новой жизни — это колыбель, В ней обретешь ты все, чего искала: Сегодня в совершенство облекись И женщиной отныне нарекись.
VIII
Явленья ожидая жениха, Она лежит, покорна и тиха, Не в силах даже вымолвить словечка, Пока он не склонится, наконец, Над нею, словно жрец, Готовый потрошить свою овечку. Даруйте радость им, о небеса! И сон потом навейте благосклонно. Желанные свершились чудеса: Она, ничуть не претерпев урона, Сегодня в совершенство облеклась И женщиной по праву нареклась! Перевод Г. М. Кружкова

ЭПИТАЛАМА, ИЛИ СВАДЕБНАЯ ПЕСНЯ В ЧЕСТЬ ПРИНЦЕССЫ ЭЛИЗАБЕТ И ПФАЛЬЦГРАФА ФРИДРИХА, СОЧЕТАВШИХСЯ БРАКОМ В ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА

I
Хвала тебе, епископ Валентин! Сегодня правишь ты один Своей епархией воздушной; Жильцы небесные толпой послушной, Свистя и щебеча, Летят к тебе; ты заключаешь браки И ласточки, и строгого грача, И воробья, лихого забияки. Дрозд мчится, как стрела, Перегоняя чайку и щегла; Петух идет встречать походкой чинной Жену с ее пуховою периной. Так ярок этот день, о Валентин, Что ты бы сам забыл печаль своих седин!
Поделиться:
Популярные книги

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Закон ученого

Силлов Дмитрий Олегович
Снайпер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Закон ученого

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

"Никто" так не смотрит

Кистяева Марина
Территория любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Никто так не смотрит