Английская роза
Шрифт:
Ричард метнул на нее мрачный взгляд.
— Она с тобой завтракала? Значит, у тебя нашлось время для нее, но не для меня. Как же она тебя узнала?
— Фотография. — Оливия облизнула губы. — Она напечатана на обложке моих книг. — А потом, разозлившись на себя за малодушие, она добавила: — Да и мистер Кастельяно был там.
— Джо Кастельяно? — Ричард наблюдал за ней из-под полуприкрытых век. — Ты знакома с Джо Кастельяно?
— Мы встречались, — сказала Оливия, чувствуя неловкость. — Он… приходил к Диане вчера утром. Насколько я знаю, Кастельяно
— Да уж, инвестициями, — с горечью протянул Ричард.
— Так что насчет прогулки? — жизнерадостно осведомилась Оливия, которой не хотелось обсуждать Джо с Ричардом. — Если ты считаешь, что не надо выходить за пределы отеля, мы можем пройтись по магазинам в холле.
Ричард сжал челюсти.
— Насколько хорошо ты знаешь этого парня? — Спросил он. — Говоришь, он завтракал с вами?
— Нет…
— Должен тебе сказать, Ди это не понравится. Эй, а она вообще знала, что Кастельяно будет в отеле? Если да, то понятно, зачем она послала к тебе Айзекс.
— Мы не завтракали вместе! — горячо возразила Оливия, но мысль о том, что они с Ричардом пришли к одному и тому же заключению, вызвала у нее отвращение. — Он просто указал на меня мисс Айзекс, вот и все. — Она соскользнула со стульчика. — Так ты идешь со мной или нет? Я не собираюсь сидеть в этом баре еще час.
— Еще полчаса, — уточнил Ричард. — Хорошо. Он допил виски и задержался на секунду, чтобы подписать чек. — Мы пройдемся по холлу, и ты расскажешь мне, каково твое мнение об этом мачо.
Однако Оливия решительно не желала быть втянутой в обсуждение достоинств Джо Кастельяно. Более того, ей совсем не нравилась презрительная манера, в которой Ричард упоминал его имя. Но, к сожалению, вряд ли можно винить Ричарда в том, что он ненавидит мужчину, превосходящего его самого, казалось, во всем.
Магазины в холле все еще не закрылись, и таблички на дверях указывали, что их работа прекратится только в десять часов вечера. Длинный день, подумала Оливия.
— Он с ней спит, между прочим, — возобновил беседу Ричард, когда Оливия остановилась у витрины ювелирного магазина. — Я имею в виду Кастельяно. У них не просто деловые отношения.
— Это меня не касается, — отрезала Оливия. — Посмотри, какое красивое кольцо… Боже мой, оно стоит пятьдесят тысяч долларов! А я-то подумала сначала, что только пять…
— Детские игрушки, — презрительно фыркнул Ричард, едва взглянув на кольцо, которым восторгалась Оливия. — Диана тратит гораздо больше на личного тренера, а его единственная обязанность состоит в том, чтобы контролировать, какие упражнения она делает в тренажерном зале. Его зовут Лоренцо, можешь себе представить? Лоренцо Макнамара! Разве не смешно?
Оливия глубоко вздохнула.
— Если ты собираешься обсуждать Диану весь вечер…
— Ладно, — он взял ее под руку, — я обещаю больше не упоминать Диану и ее… в общем, Кастельяно. Согласна?
Оливия заставила себя улыбнуться.
— Договорились, — сказала она, сожалея, что не может с такой же легкостью забыть о них обоих.
К
Спустившись в холл, девушка приобрела несколько журналов и попыталась отыскать в них фотографии Дианы. Ей было интересно узнать мнение других об этой женщине, но, к своему разочарованию, она не обнаружила почти ничего, заслуживающего интереса. Только журнал «Форбс» избрал в качестве центральной темы номера магната Джозефа Кастельяно. Презирая себя за малодушие, Оливия прочитала статью от начала до конца.
Из нее девушка узнала гораздо больше, чем из беседы с Ричардом, который, разумеется, не раз в течение ужина нарушил свое обещание не говорить о Диане. Но, упоминая об отношениях Дианы и Джо, Ричард был субъективен: Джо ему не нравился, поэтому далеко не все, что он о нем говорил, оказалось правдой.
Например, Ричард утверждал, что Джо спит с Дианой, но в статье не было даже намека на какую-либо связь между ними. Напротив, чаще всего звучало имя некой Анны Феллини, совладелицы винного завода Джо, построенного в Долине Нейпа.
Оливия узнала много нового: оказывается, Джо вкладывал средства в киноиндустрию и в банковское дело, открыл сеть роскошных отелей, в число которых, как выяснилось, входил и «Беверли-Плаза». Вдоль побережья расположилось немало подобных гостиниц.
Оливия могла только радоваться, что статья попала к ней уже после того, как они с Джо познакомились, иначе она ни за что не решилась бы сказать ему все то, что сказала накануне. И очень хорошо, что он уехал на выходные!..
Последние два дня пролетели достаточно быстро. В субботу утром Оливия вызвала такси и съездила в Сенчури-Сити, чтобы некоторое время провести в дорогих магазинах. На следующий день побывала на Родео-Драйв и купила шикарные духи, в которых абсолютно не нуждалась.
Еду она заказывала себе в номер, стараясь не попадать под открытый огонь общего любопытства. Только во время завтрака, когда в ресторане собиралось совсем немного посетителей, спускалась вниз, и официант, которого звали Карлос, всегда оставлял для нее столик у окна.
Оливия уже скучала по Генри. Когда она работала дома, кот устраивался на подоконнике рядом с ней и периодически шипел на пробегавших мимо собак. Кроме того, ей очень не хватало ее любимого «харлея», в выходные она обычно выезжала на мотоцикле куда-нибудь за город.
Но в остальном у нее почти не оставалось времени на ностальгическую тоску по родине. Работа занимала большую часть дня, хотя девушка не могла не признать, что с неохотой ожидает встреч с Дианой.
Это была явная ирония судьбы, ведь она приехала в Америку с твердым намерением воспользоваться сложившейся ситуацией. Но теперь, по прошествии нескольких дней, Оливия поняла, что образ Ричарда, бережно хранившийся в ее памяти, не был настоящим. Видимо, она всегда в нем ошибалась, но сознательно закрывала на это глаза.