Анна-флорентийка
Шрифт:
Но сейчас тут бурлила жизнь. Разговаривали горожане, сновали служанки и посыльные.
— Эй, могу я спросить вас? — обратилась я к одной из девушек.
Та с удивлением взглянула на меня:
— Вы… Дочь бывшего хозяина?
— Да, все верно. Меня не было какое-то время. Раньше это место принадлежало моему отцу.
Служанка с серьезным видом ответила:
— Так это было раньше, синьор Джакомо платил за аренду городских помещений.
— Он их не купил?
— Нет, — замотала
— А сейчас кто здесь занимается делами?
— Семья Аррана, кто же еще? Они теперь самые крупные торговцы в нашем городе, их бизнес процветает.
Откуда-то издалека донеслись истеричные крики:
— Я говорила вам, какие оттенки шелка нужно привезти! Почему доставлено совсем не то?
Какие-то люди кланялись высокой черноволосой женщине. Ее лицо казалось мне неуловимо знакомым. Да! Если бы не детали, она выглядела, как сестра Сержио. Но ее черты были гораздо грубее и жестче.
— Это синьорина Аррана?
Служанка боязливо обернулась:
— Да, она самая, лучше мне ей на глаза не попадаться, она не любит, если кто-то праздно болтается.
Девушка быстро шмыгнула в подворотню, а я решила уточнить нужную мне информацию у новой владелицы. Опустившись на землю, я вошла туда, где еще совсем недавно сама считалась хозяйкой. Заметив меня, женщина недовольно прищурилась.
— Добрый день, мы с вами не знакомы, — начала я разговор.
— Добрый день… Только вот я прекрасно знаю, кто вы такая, — узкие губы искривились в подобии улыбки.
— Здесь был склад отца…
— Теперь это наше место, здесь ничего вам не принадлежит, — достаточно агрессивно парировала сестра Сержио.
Сейчас я воочию убедилась, почему Сержио многое скрывал от своей семьи. Ему хотелось иметь тайную жизнь и немного почувствовать себя серым кардиналом. С такой сестрицей ему оставалось мало простора для фантазии. Что бы она сказала, узнай, кто вкладывает деньги их семьи в мое спасение… Наверное бы визжала и возмущалась.
— Я не пришла претендовать на место. Мне хотелось бы спросить, не остались ли ткани после пожара?
Женщина презрительно окинула меня взглядом, словно нищенку.
— Если вы хотели их продать, ничего не получится. Материал бракованный, полотнища обгорели. Мы отвезли оставшиеся тюки во Флоренцию.
Тут меня все это начало подбешивать:
— А кто дал вам право их забирать? Это принадлежит мне!
Глаза сестрицы сузились, лицо превратилось в уродливую маску.
— Даже если вы сейчас на мели, не стоит опускаться до собирания хлама.
— Это вы собираете чужой хлам, а я всего лишь хочу забрать свое.
Женщина фыркнула:
— Специально везти назад это убожество я не буду. Вот при доставке товара, я могу захватить и
Я тоже картинно фыркнула:
— Спасибо, но я здесь не останусь. Если ткань во Флоренции, я заберу ее там.
На лице женщины появилось любопытство:
— Вы собираетесь жить во Флоренции? Это дорогой город. У вас там родственники? Или жених?
Я чуть не рассмеялась ей в лицо, но говорить про открытие дела и прочую суету, которой занимался Сержио, сейчас не собиралась.
— Потом узнаете, я не в настроении посвящать кого-то в свои планы.
— Эти тюки сгодятся только на заплатки, из них ничего не сшить.
— Я сама посмотрю и сделаю выводы.
Хотелось уйти, как можно быстрее, место стало отталкивающим. От этой женщины исходила мощная энергетика, пропитанная негативом.
Услышав о моем появлении в городе, к дому отца подтянулись его бывшие слуги и работники.
— Как мы рады вас видеть! — с грустью в голосе сказал бывший управляющий.
— Я вас искала.
— Меня? Но что толку от старого слуги?
Я подошла поближе и вполголоса спросила:
— Вы не хотите мне помочь? Я собираюсь продолжить дело отца во Флоренции.
Как бы тихо я не говорила, мою речь тут же услышали другие гости. А управляющий ошарашенно замахал руками:
— Что вы! Синьорина Бланка, это не женское дело! Не для того у господина Джакомо дочь родилась, чтобы торговлей заниматься.
— А я считаю наоборот, — упрямо ответила я.
— Ваш отец тоже сопротивлялся до последнего. И, видите к чему это привело? А что может сделать девушка, молодая, неопытная и глупая.
Вот, спасибо, предрассудков навешали целый вагон, еще и обозвали глупой.
— Я не намерена отступать, по возвращении во Флоренцию займусь организацией сразу же.
Кухарка бросилась мне навстречу:
— Доченька, милая, не надо! Не для девушки это занятие! Как ты собираешься дела решать, там же одни мужчины?
— Замечательно решать собираюсь, но мне нужна помощь. Поэтому и решила обратиться к вам.
Я обвела взглядом бывших работников отца. Вот они, верные и опытные. Но каждый из них отводит взгляд, не желая мне помогать.
— Неужели никто не хочет поехать со мной? — грустно усмехнулась я.
— Синьорина, вам надо замуж снова выйти и выбросить эту дурь из головы. Ничего не получится, — обреченно заметил управляющий.
— Ясно, но я ожидала другого…
— Если хотите, я займусь поиском жениха. О вашей красоте наслышаны. Хотя теперь вы бесприданница, но многие согласны жениться даже на такой девушке.
Да уж, как будто я стала вторым сортом после разорения папы.
— Спасибо, я уж как-нибудь сама справлюсь.