Анна Кристи
Шрифт:
Крис (сует руку Джонни). Привет, Джонни! Давай, я тебя угощу. Ну-ка, Ларри, налей нам. И себе тоже. (Опускает руку в карман.) Деньги есть – целая куча денег!
Джонни (трясет Криса за руку). Вот легок на помине. Только что о вас говорили.
Ларри (подходя к краю стойки). Привет, Крис. Давай лапу.
Обмениваются рукопожатием.
Крис (сияя). Дай выпить!
Джонни (улыбаясь).
Крис (тоже улыбаясь). Другой парень на другой баржа – ирландский парень. Имел бутылка виски, и мы этот бутылки пил, – мы двое. Ну и виски, шерт возьми! Я только-только пришел на берег. Дай же выпить, Ларри. Я был шуть-щуть пьяный, не очень сильно. Только очень весьелый. (Смеется и затягивает гнусавым, дрожащим тенорком песню.)
«Эй, Йозефина, приди ко мне на борт!Тебя я жду, сгорая от волненья.Луна выходит из-за туч.Но ты светлее той луны.Ти-ти та-та, ти-ти та-та!»(И в такт припеву размахивает рукой, словно дирижируя оркестром.)
Джонни (со смехом). Все про ту же старушку Йози, а, Крис?
Крис. Чего ты понимаешь в настоящая песня? Итальянский парень на другой баржа, – он меня учил. Дай же выпить. (Бросает мелочь на стойку.)
Ларри (профессиональным тоном). Что прикажете подать, господа?
Джонни. Полкружки пива.
Крис. Виски. Номер два.
Ларри (подавая напитки). А я, если позволите, угощусь сигарой.
Крис (поднимая стакан). Сколл! [1] (Пьет.)
Джонни. Ваше здоровье.
1
Будем здоровы! (швед.)
Крис (сразу же). Выпей еще.
Джонни. Нет. В другой раз. Мне надо домой. Значит, только что встали на якорь? Откуда приплыли?
Крис. Из Норфолка. Еле-еле шли… собачья покода, все время туман, туман, туман, шертова покода!
Слышен настойчивый звонок в дверь для домашних.
(Вздрагивает. Поспешно.) Я открою сам. Совсем забыл. Это, наверно, Марти. Она пришла со мной. (Уходит в маленькую комнату.)
Ларри (хихикнув). Старый дурень! Все еще живет с этой коровой.
Джонни (ухмыляясь). Крис – парень хоть куда. Ладно, пойду домой. Пока. (Идет к двери.)
Ларри. До скорого, хозяин.
Джонни. Не забудь отдать ему письмо.
Ларри. Не забуду.
Джонни
Марти (ворчливо). Ты это что ж, шведская рожа? Заставляешь ждать себя на улице целый день? (Подсаживается к столику в правом углу на авансцене.)
Крис (примирительным тоном). Ты уже меня прости, Марти. Заковарился с Джонни. Совсем забыл. Что ты хочешь выпить?
Марти (успокоившись). Кружку светлого пополам с элем.
Крис. Сейчас принесу тебе. (Возвращается к стойке.) Светлого с элем для Марти. Виски для меня. (Бросает монеты на стойку.)
Ларри. Минуточку. (Вспомнив, достает письмо.) Вам тут пришло письмо… из Сент-Пола, Миннесота. Дамский почерк. (Ухмыляется.)
Крис (поспешно берет письмо). Па-а, это от дочки, от Анны. Она там живет. (Вертит письмо в руках, не зная, что с ним делать.) Не получал от Анна писем, наверно, целый год.
Ларри (шутливо). Рассказывайте сказки! Дочка! Небось какая-нибудь девка.
Крис (серьезно). Нет. Это Анна. (Поглощен письмом, которое неуверенно держит в руке.) Ей-богу, я, наверно, слишком пьяный, чтобы читать письмо от Анна. Лучше мне посидеть минутка. Ты отнеси напитки туда, к Марти. (Уходит в комнату направо.)
Марти (сердито). Где же мое пиво и эль, старый чурбан?
Крис (рассеянно). Сейчас Ларри принесет. (Садится против нее.)
Ларри подает им выпивку. Они с Марти кивают друг другу как старые знакомые. Ларри с любопытством смотрит на Криса. Марти отхлебывает большой глоток пива, глубоко и удовлетворенно вздыхает, вытерев рот тыльной стороной руки. Крис смотрит на письмо, медленно распечатывает его и, прищурив глаза, старательно принимается читать, молча шевеля губами. По мере того как он читает, лицо его освещается радостью.
Ларри. Хорошие вести?
Марти (чье любопытство тоже возбуждено). Господи спаси, что это у тебя там, – неужели письмо?..