Антикварная лавка с секретом
Шрифт:
— Ты прекрасно знаешь, что Скорпионы справятся. Но… нужно открыть шкатулку. Пусть все изделия Фогеза сгинут наконец.
Ноэль вздрогнул и склонился ко мне еще ниже.
Тяжелое дыхание мужа опаляло. Я чувствовала, как быстро бьется его сердце, как ему тяжело. Бедный мой вояка. Он привык повиноваться разным там царям царей и почти не жил своей жизнью.
Его губы прижались к моим в требовательном поцелуе. Я обхватила Ноэля за шею и ответила — жестко, напористо, но так было правильно.
— Я,
— Скрыть перчатку в сумраке?
— Надо найти там учителя и передать артефакт ему. Надеюсь, он даст совет.
Я с тоской подумала о господине Гриффине. Дай ему кабрийские боги терпения. Но утро еще не закончилось. Успеем и в гильдию, если поторопимся.
— Давай в сумрак, и закончим с этой проблемой побыстрее. Останется только отыскать диадему, чтобы отомкнуть ею остров Шардон.
— Ты знаешь, как обойти ловушку на острове? — удивился Ноэль.
— Ромина рассказала, — я подмигнула ему. — Мое привидение явно более информативно, чем твое.
Он свел брови, недовольный, что его любимого учителя обозвали привидением. А я чмокнула сурового супруга в губы и побежала на кухню просить стряпчего еще немного обождать.
Старичок в компании Терра резался в дурака. Вот же… деятели.
Оливер веселился, перепрыгивая с одной головы на другую, и заглядывал в карты.
— Еще полчасика, и мы отправляемся, господин Гриффин. Терр, найми нам пока экипаж, — я прокашлялась, привлекая к себе внимание. — Терр! Скажи извозчику, чтобы подождал у дверей. Я доплачу.
Гоблин вскочил и бросился выполнять поручение. Господин Гриффин трогательно порозовел.
Оливер растянулся рядом с ним на столе и поворошил лапой карты.
— В дурака не играю, — заявил он. — Но погадать могу.
Глава 53
Ноэль Шардон ди Коралл
Ноэль поднялся в спальню и надел перевязь с мечом.
Линора права. Тысячу раз права. Да и сам он тоже тревожился, мучился сомнениями… Но не привык оспаривать приказы.
К тому же и Раст, и другие Скорпионы считали, что артефакты Фогеза помогут противостоять островам. Сам факт их нахождения в королевской сокровищнице уже оружие. Уже угроза, как полагали они.
Жаль только, не отняли арбалет у Венира Ассула. Он провалился в другой мир, вцепившись в него мертвой хваткой.
Многие из рыцарей стремились обратно в Пустыню. Поэтому помочь Кабрии было вопросом принципиальным. Чем быстрее усилится Гуго Десятый, тем скорее они вернутся
Да и чего греха таить — многие любили битвы.
Война всегда возможность разжиться золотом, быстро и легко взлететь.
А Скорпионы никогда не боялись военных действий. Они ими жили, а некоторые даже дышали.
Ноэль криво усмехнулся. Они практически непобедимы. Отправиться в бой за королем, вооруженным волшебной перчаткой?
Многие бы пошли за таким королем. Как шли когда-то за Роминой Дени. О которой история попыталась забыть тем не менее.
Любовница магистра Фогеза. Женщина-воин. Слишком уж скандально.
В другое время и он пошел бы. Только вот сейчас он не один. Сейчас рядом с ним любимая жена. Волевая, но ранимая и нежная одновременно.
Ноэль потер подбородок. Если открыть шкатулку, пропадет все. Но исчезнет ли арбалет, перенесшийся в иное пространство? Сохранит ли он свою магическую силу там? Ведь Кабрия, Красная Пустыня и другие края — это части одного мира, порождения извечного Сумрака. Хоть многие не любят об этом вспоминать…
Но что станет с артефактом за пределами их мира?
Хлопнула дверь, и в комнату вошла Линора. В руках она острожно держала перчатку.
В эту секунду Ноэль и принял окончательное решение. Он не позволит впутывать ее в интриги. Он не позволит разразиться новой кровопролитной войне. Он хочет от нее детей. И они должны вырасти в мире.
Сам он в своем далеком детстве его не знал.
— Тебя не было в каретном сарае, — сказала Линора. — Я попросила Гриффина подождать нас еще немного.
— Ты не боишься потерять лавку, если артефакты будут уничтожены? — спросил он.
— Торговать можно и обычным антиквариатом. Или разными безобидными амулетами, например, — она уложила перчатку на комод.
— Иди сюда, — он протянул руки, и Линора сразу подбежала, прильнула к нему, доверчиво приложив голову к плечу.
— Знаешь, что сказал Шеварр? Тогда я не совсем понял его слова, потому что они звучали двояко.
— Что? — Линора подняла на него глаза, смотревшие с искренним любопытством.
— Он сказал, что я должен помочь собрать все артефакты, чтобы сохранить мир.
— Сущность тоже говорила нечто подобное. Непонятно только, какой смысл они оба вкладывали в эти слова.
— Сейчас и узнаем.
Схватив перчатку и прижав Линору покрепче, Ноэль шагнул в сумрак. Он никогда не знал, где обретается Шеварр, но надеялся, что меч послужит путеводителем.
Они оказались в давешнем заснеженном лесу. Тут даже цвет присутствовал, как обычно бывает во внешних слоях сумрака. Но красная луна привычно сияла на черном звездном небе.