Антикварная лавка с секретом
Шрифт:
Повалил дым и из ее недр вырвался маленький светящийся пакостник. Со зловещим хохотом он пролетел сквозь зал, а затем спикировал на высокую прическу фаворитки, которая тут же и занялась. Запахло паленой паклей.
Дамочка истошно завопила, а Галар начал тушить языки пламени платком.
Он что, издевается?! Проклятый интриган! Даже любовницу своего сюзерена не жалеет.
Но дух свободно носился по залу и вполне мог устроить серьезный пожар. Я, вооружившись шваброй, припустила его сбивать. Да, не
Галар распахнул дверь, и два лакея внеслись внутрь.
— Тут пожар! — завопил он, выкидывая свой загоревшийся платок куда-то в угол.
В тот же момент сверху полил дождь. Откуда? Какого черта?
— Загоните духа в сосуд! — прокричал Оливер, неприкрыто наслаждавшийся цирком и летавший вокруг фаворитки. Изловчившись, кот затушил пламя на ее голове полами мантии.
— Спасибо, кошечка, — выдохнулаа она и грохнулась в обморок.
— В лавке не соблюдены правила безопасности! — орал Галар, утирая мокрую физиономию пятерней. — Я буду жаловаться!
Лакеи ненадолго растерялись. Затем подхватили фаворитку на руки и вместе с остальными масками ломанулись за дверь.
Забежал Терр с огромной банкой, а Вики, подпрыгнув, стукнула духа влажным полотенцем. Так и загнала бедолагу в банку, где он продолжал яриться и сквернословить.
— Что все это значит, кострул Порфир? — прошипела я, направив на него швабру.
— Ваша лавка опасна, — процедил Галар. — Еще неизвестно, что за артефакты вы в ней храните, а противопожарная система не установлена.
— Как же не установлена? — поправила увядшие розы на вырезе платья Белладонна. — А что это, по вашему, льется с потолка?
Крупные, магически заряженные капли уже бесследно ликвидировали все очаги огня.
— Я сообщу куда надо о том, что у вас твориться! И вас исключат из ассоциации! — заявил Порфир и побежал к выходу. По дороге столкнулся с господином Гриффином и грубо оттолкнул его.
— Вы сами разыграли представление и подвергли риску фаворитку короля! — крикнула я вслед Порфиру, но тот уже выскочил на площадь и заспешил к карете.
— Быстрее, надо установить противопожарные артефакты, — проговорил Гриффин. — Как же вы о них забыли? А если бы пришли с инспекцией от Рафа?
— Обычно я тушу пожары собственной магией, — Белладонна небрежным жестом поправила отсыревшие кружева.
— При других обстоятельствах этого хватило бы. Но сейчас у них будет повод придраться, — проворчал старичок. — Терр, срочно беги ко мне домой и попроси у госпожи Гриффин артефакт от возгораний.
Гоблин с энтузиазмом ринулся вон, а я без сил упала на стул.
— Я совсем не такой скандал имела в виду, — виновато пробормотала Белладонна.
Вики обняла меня за плечи и принялась нашептывать заклинания восстанавливающие силы.
Но
Господин Гриффин присел на табурет и протер лоб платком.
Глава 64
Как выяснилось, гнусный скандал из лавки перекатился дальше, во дворец. Вернувшийся Ноэль рассказал подробности. И да — я очутилась в самом эпицентре нешуточных светских страстей.
Новости мы слушали на кухне, а Вики отпаивала нас теплым молоком с медом.
Я все-таки надеялась, что фаворитка окажется ненастоящей. Но нет, это и правда была она.
— Нас закроют, — обреченно произнесла я.
— Вряд ли, — хмыкнул Ноэль. — резонанс был большой, но дело в том, что в этот балаган вмешалась враждебная любовнице фракция — королева и ее няня. Они сразились, и ее величество настояла на расследовании «недостоверных сплетен». Король же воспринял все, как женские распри, не стоящие его внимания. Просто попросил меня усилить охранные артефакты в торговом зале.
— Они собирались оболгать меня в обществе перед потенциальными заказчиками. И сжечь лавку, — пробурчала я.
— Таков был план Порфира, — согласился Ноэль. — Он и фаворитку притащил специально, чтобы шум точно долетел до ушей Гуго. И маски были нужны, чтобы ты, не признав королевскую любимицу, наделала глупостей. Но Галар просчитался — не ожидал от тебя столь достойного поведения, так как в принципе не уважает людей.
— Но зачем это все понадобилось той идиотке?
— Хм, — Ноэль хитро прищурился. — Порфир нашептал ей, что ты метишь на ее место. Как узналось, он давно распространяет о лавке лживые слухи, чтобы отвадить клиентов.
— Вот почему эти дни никто не заходит. И даже забрали один заказ, — Белладонна выглядела расстроенной и цедила молоко маленькими глотками.
— Что же он такое наговорил? — я тоже отпила из своей уютной глиняной чашки.
Напиток хорошо успокаивал растрепанные нервы. Вики явно не поскупилась и щедро влила в него свою целительскую магию. Сейчас она внимательно прислушивалась к рассказу Ноэля, иногда презрительно морща вздернутый носик.
Ноэль повертел шеей, что-то обдумывая.
— Знаешь, я не любитель дворцовых интриг. Но сегодня нечаянно узнал, как именно Галар запугивал придворных… Мол, хозяйка лавки — ведьма и может навести порчу. Антиквариат прикрытие для темных дел и… ты заклинаниями способна вытянуть молодость из юной девицы, или наслать на мужчину половое бессилие. Так как в сговоре со Скорпионами, которые вознамерились вернуть орден. Многие верили.
Все правильно. Купцы из ассоциации не пошли бы на прямой риск и не стали бы клеветать на лавку, взявшую королевский заказ.
Измена. Право на сына
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
рейтинг книги
Мастер Разума
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Боярышня Евдокия
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Князь Серединного мира
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
