Антираспад
Шрифт:
— Я понимаю, что это рекламное шоу. — Она пожала плечами, на ее лице появилась недовольная гримаса. — Эти девушки почти такие же красивые, как Карен. Но зачем они так по-дурацки себя ведут?
— Деньги зарабатывают.
— Разве обязательно именно так зарабатывать деньги? — Илси кивнула на опустевшую арку. — Лучше как-нибудь по-другому…
— Я думаю, «Элинон» им хорошо платит, а ради крупного гонорара можно пойти на многое.
(«Например, изобразить профессионального телохранителя, не имея соответствующей подготовки», — про себя добавил Норберт.)
Народ расходился, они с Илси тоже направились к кабинам
— Все-таки не стоит ради денег соглашаться на что угодно, — задумчиво произнесла девочка. — Если, конечно, это не вопрос жизни и смерти.
— Илси, тебе никогда не приходилось ломать голову над тем, где раздобыть денег на завтра. И не придется, я надеюсь. Надо относиться терпимей к тем, для кого эта проблема не решена. Подобное шоу — безобидная вещь. Не то что убийство по найму, грабеж… или работа журналиста, который сознательно искажает информацию! — Он распахнул дверцу свободной кабины. — Подожди здесь, ладно?
Когда Норберт вошел внутрь кабины, прозрачная дверца сама собой задвинулась, наступила полная тишина. Сквозь толстое псевдостекло он мог видеть толпу, призывно мигающий глаз «Элинона» над аркой, под которой только что появился клоун, жонглировавший все теми же подарочными наборами; наблюдать, как деловито шныряет под ногами у людей автопылесос; любоваться изящной, небрежно-грациозной Илси в темно-синем, под цвет глаз, спортивном костюме, яркими рекламными щитами на противоположной стене — но не слышал ни звука.
Поглядев на пульт, он обнаружил, что модель ему знакома, в Соледаде кое-где стояли кабины с лидонскими аппаратами. Норберт нажал одну из кнопок, и дверца стала матово-белой, непрозрачной. Опустил в прорезь монету, вытащив из кармана визитную карточку Мартина Паада, набрал номер… Паада не было дома, он путешествовал на яхте по Рорейскому морю. Вспыхнула надпись: «Если Вы хотите, чтобы Вас немедленно соединили с абонентом, доплатите два голдера». Норберт доплатил. Вскоре на экране появилось обветренное, коричневое от загара лицо Мартина. Он был в мокрой белой рубашке, на коже блестели капли влаги.
— Здравствуйте, господин Паад!
— Здравствуйте… Норберт Ларре? — Лидонец лишь на несколько секунд замешкался, припоминая, как его зовут. — Вы на Лидоне?
— По делам… — Норберт улыбнулся. — Бизнес. Извините, что нарушаю ваш отдых, но не могли бы вы дать мне маленькую консультацию?
— Я вижу, ваши дела пошли в гору. Что вас интересует?
— Мне нужен толковый юрист, компетентный в области межзвездного экономического права. Не посоветуете, куда обратиться? На Лидоне я в первый раз.
Назвав несколько имен, Паад спросил:
— Что с вашей сестрой? Она вышла из Тренажера?
— Да, с ней все в порядке.
— А что стало с тем вашим клиентом, Гестеном?
— Не знаю, — вполне чистосердечно ответил Норберт. — Я давно его не видел.
Они поболтали еще немного. Норберт был приветлив, но с точки зрения ответов на вопросы — непробиваем: Паад, конечно, приятный собеседник, однако не стоит забывать о том, что он конкурент — один из тех, кто что-то знает о Перебрасывателе и не прочь прибрать его к рукам. На прощание лидонец передал привет Илси и пригласил их обоих в гости.
Прежде чем выйти из кабины, Норберт в раздумье поглядел на листок с именами. Наконец сунул его в карман, дотронулся до кнопки. Дверца вновь стала прозрачной.
— Кто тебя научил так гримасничать?
— Ты. Когда мне было десять лет, помнишь?
— А-а… Забыл.
— У меня болело горло, а тебя уже выгнали из дому, и ты пришел тайком, когда папа с тетей уехали на банкет. Ты сказал, что, если строить перед зеркалом такие рожи, горло быстро пройдет, потому что все микробы разбегутся.
— Ага, теперь вспомнил. У тебя отличная память.
— Совсем не отличная. Но про тебя я помню все, с самого начала. Ты единственный хорошо ко мне относился, когда я была маленькая. В Тренажере я тоже все время тебя вспоминала. — Она замолчала, потом добавила: — Нор, иногда мне кажется, что я могла бы стать плохой и злобной, но этого не случилось, и только потому, что со мной был ты.
— Все будет хорошо, Илси, — смутившись, невпопад отозвался Норберт.
Они пошли к эскалатору.
— Даже робот выглядит обновленным после того, как воспользовался декоративной косметикой фирмы «Элинон»! — донесся из-под арки настойчивый жизнерадостный голос.
Илси фыркнула.
Арелская библиотека находилась внутри скалы. Местами лиловато-серая, местами пурпурная, та стояла в окружении многоэтажных зданий из дымчатого псевдостекла — островок первозданной древней Лидоны, затерявшийся посреди современного мегаполиса. Здания были выше скалы, хоть и не намного; над ее верхушкой дугой выгибалась воздушная галерея, соединявшая два из них друг с другом. Внизу зиял вход в пещеру. Впрочем, пещера была хорошо освещена рассыпанными по стенам точечными светильниками, впереди виднелась дверь из пластика, имитирующего мрамор. Створки бесшумно раздвигались, пропуская людей, и вновь смыкались.
Библиотека была спроектирована по единым для всей бывшей Империи стандартам, так что Норберт без труда сориентировался и в расположении залов, и в системе поиска информации. Но только к вечеру они с Илси закончили работу — собрали данные о лидонских юристах, перечисленных Паадом. Теперь надо сделать выбор. Но выбирать лучше на свежую голову.
Выпив по чашке кофе в библиотечном кафетерии, они вышли на улицу. Небо полиловело, один из темных стеклянных небоскребов далеко впереди них был окружен по контуру сияющей каймой — за ним пряталось солнце. Глаза Илси тоже стали лиловыми и тревожными. Поглядывая на нее сбоку, Норберт насторожился: ему показалось, что он уловил в ее взгляде тоску. Она заговорила первой: