Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Антология китайской классической поэзии 'ши' VI-XVI веков в переводах Бориса Мещерякова

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

Комментарии переводчика

... с лиловых небес -- по легенде, сгущение на горизонте лиловых облаков предшествовало появлению Лаоцзы у западной окраины Китая, на заставе Хань. В поэзии, лиловый цвет символизирует положительную духовную силу.

Луань -- мифическая птица, некоторые комментаторы считают ее самкой феникса. В классической поэзии, луани и

фениксы традиционно ставятся рядом как символы благоволения Неба царствующему дому.

"Благость Вобравший" -- один из традиционных эпитетов при упоминании императора.

Чжан Юэ По Высочайшему соизволению сочинил на тему "Пир в Академии классических знаний" с рифмой "линь" (кит. "лес")

На востоке -- стена за "Палатой Книг и Картин", А на западе -- сад, там, где "Кистей и Туши Лес". То, как править страной, постигаешь, прочтя "Шицзин", А толкуя "Чжоу И", прозреваешь волю Небес. Я, "похитивши пост", приправляю душистый суп; И, снискав похвалу, ароматные вина пью... Средь веселья весны песня птицей слетела с губ, Пусть Высокий Знаток не осудит рифму мою!

Комментарии переводчика

"Палата Книг и Картин" -- название императорской библиотеки.

"Кистей и Туши Лес" -- название императорской канцелярии.

... Шицзин -- "Книга Песен" -- блестящий памятник древнекитайской народной поэзии, очень высоко оценивавшийся Конфуцием.

... Чжоу И -- "Чжоуская Книга Перемен" -- выдающийся памятник древнекитайской гадательной литературы.

... "похитивши пост" -- т.е. делая то, что вообще-то положено делать другому чиновнику (стоящему рангом ниже). Обратное, с точки зрения дворцового протокола, было бы смертельно опасно для нарушителя.

... Высокий Знаток -- здесь: император.

Ли Бо Проводил друга

Зеленеет гора, там, где города северный край, Серебрится река, повернув за восточной стеной. Здесь, на этой земле, мы сказали друг другу: "Прощай!", И за тысячи ли ты умчался "летучей травой". Странник, мысли твои, как плывущие вдаль облака, А у друга в душе -- заходящего солнца печаль. Ты уже далеко, но взметнулась в прощании

рука. Разлученный с твоим, ржет мой конь в опустевшую даль...

Провожаю друга, отправляющегося в земли царства Шу

О дороге Цань Цуня я когда-то уже слыхал: Среди круч и обрывов идти по ней нелегко. Пред лицом человека возвышаются тени скал, А над гривою конской проплывает край облаков. Среди рощи душистой Цинский Мостик стоит давно, За весенним потоком поднимаются башни Шу. Повышенье иль ссылка -- должно быть уже решено. Что гадать? Я Цзюн Пина ни о чем теперь не спрошу!

Комментарии переводчика

... за тысячи ли -- соответствует русскому выражению "за тридевять земель".

... умчался "летучей травой" -- в китайской классической поэзии было традиционно принято сравнивать путника или странника с "летучей травой" (китайское название перекати-поля).

Цань Цунь -- герой древности, первым прошедший по смертельно опасной горной тропе. Позже здесь проложили дорогу, которую назвали в честь первопроходца.

Цинский Мостик -- памятник архитектуры древней династии Цинь.

Шу -- старинное название Сычуани.

Цзюн Пин -- знаменитый гадатель того времени.

Ван Вань (693 -- 751) Причалил под горою Бэйгушань

За горой голубой путь-дорога на юг пролегла. По зеленой воде я плыву на лодчонке своей. Далеко берега половодьем река залила, Свежий ветер подул -- подниму легкий парус скорей. Тает сумрак ночной, возрожденное солнце встает. Еще в старом году воцарилась над Цзяном весна. Может стая гусей до Лояна письмо донесет? Ведь лететь им туда, где родная моя сторона!

Комментарии переводчика

Цзян -- дословно: река, традиционное в классической поэзии наименование крупнейшей реки Китая -- Янцзы.

Гусь -- традиционный символ письма или вестника, приносящего послание издалека.

Лоян -- одна из двух столиц Танского Китая. Причем Лоян называли Западной Столицей, а Чанъань (ныне г. Сиань) -- Восточной Столицей.

Поделиться:
Популярные книги

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Колонист "Вано"

Сухов Лео
1. Антикризисный Актив
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
7.17
рейтинг книги
Колонист Вано

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Тигр под елку

Зайцева Мария
4. Наша
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Тигр под елку