Антология современного анархизма и левого радикализма. Том 2
Шрифт:
И индейцев этих надо убрать отсюда, потому что они не воспринимают землю так, как это понимает неолиберализм. Для неолиберализма все является товаром, все продаваемо и эксплуатируемо. И эти индейцы смеют говорить «нет», потому что земля — это мать, что она хранит их культуру, что в ней живет их история, и что в ней живут их мертвые. Сплошной абсурд, который не вмещается ни в один из компьютеров и не котируется ни на одной из бирж. И совершенно невозможно убедить их в том, чтобы они вернулись к благоразумию, научить их думать правильно — не хотят и все тут. И даже восстали с оружием в руках. Именно поэтому, считаем мы, мексиканское правительство не
Субкоманданте Маркос
ПРИВЕТСТВИЕ ГЕНЕРАЛЬНОГО КОМАНДОВАНИЯ САНО НА ОТКРЫТИИ ПЕРВОЙ МЕЖКОНТИНЕНТАЛЬНОЙ ВСТРЕЧИ ЗА ЧЕЛОВЕЧЕСТВО И ПРОТИВ НЕОЛИБЕРАЛИЗМА
Перевод О. Ясинского
27 июля 1996 г.
«Агуаскальетес II» [86] , Овентик, Сан Андреи Сакамчен де лос Побрес, Чьяпас, Мексика
86
Название культурных центров, построенных сапатистами в чьяпасской сельве для встреч с представителями гражданского общества и прочих, подобных этой, целей.
– Прим. пер.
Братья и сестры из Азии, Африки, Океании, Европы и Америки! Добро пожаловать в горы юго-востока Мексики. Мы хотим представиться.
Мы — Сапатистская армия национального освобождения.
Десять лет мы жили в этих горах, готовясь к нашей войне.
В этих горах мы создали армию.
Внизу, в городах и асьендах, нас не существовало.
Наши жизни стоили меньше, чем машины и животные.
Мы были как камни, как растения на дорогах.
У нас не было слова.
У нас не было лица.
У нас не было имени.
У нас не было завтра.
Нас не существовало.
Для власти, той, которая стоит сегодня во всем мире за словом «неолиберализм», мы не существовали, поскольку не производили, не покупали и не продавали.
Мы были мертвы для планов крупного капитала.
Тогда мы ушли в горы, чтобы отыскать себя и попробовать утолить нашу боль среди забытых камней и растений.
Здесь, в горах юго-востока Мексики, живут наши мертвые. Многое известно нашим мертвым, живущим в этих горах. С нами говорила их смерть, и мы слушали.
Мы услышали другую историю, ту, которая возникает из вчера и стремится в завтра.
Горы обратились к нам, масеуалоб, людям простым и обычным. Мы простые люди, как говорят о нас власть имущие.
Все
Кас-дсуль, ложный человек, правит нашими землями и владеет машинами войны, которые как бооб, что наполовину пума и наполовину конь, распределяют между нами боль и смерть.
Нами правит плохое правительство, алуксоб, лжецы, которые обманывают и дарят забвение нашим людям.
Поэтому мы стали солдатами. Поэтому мы остаемся солдатами.
Потому что не хотим больше для наших близких смерти и обмана, потому что не хотим забвения. Горы велели нам взять в руки оружие, чтобы обрести голос. Горы велели нам укрыться маской, чтобы обрести лицо. Горы велели нам забыть наше имя, чтобы обрести настоящее имя. Горы велели нам похоронить наше прошлое, чтобы обрести будущее. В горах живут мертвые, наши мертвые.
С ними живут Вотан и Ик'аль, свет и мрак, влага и сухость, земля и ветер, дождь и огонь.
Горы — это дом Алач уиник, настоящего человека, высокого вождя.
Здесь мы научились помнить о том, что мы есть те, кто мы есть, настоящие мужчины и женщины.
И теперь с голосом, вооружившим наши руки, с вновь обретенным лицом и переменив наше имя, наше вчера вошло в центр четырех точек Чан Санта-Крус в Балам на, и родилась звезда, которая определяет человека и напоминает о том, что мир создан из пяти частей.
Во времена, когда проскакали на своих конях чаакоб, несущие дождь, мы еще раз спустились, чтобы говорить с близкими и подготовить грозу, которая укажет время посева.
Мы родились в войне с белым годом и начали этот путь, приведший нас к вашему сердцу, и сегодня он привел вас к сердцу нашему.
Мы — это Сапатистская армия национального освобождения.
Голос, который вооружился, чтобы быть услышанным.
Лицо, которое скрылось, чтобы быть увиденным.
Имя, которое умолкло, чтобы быть названным.
Красной звездой, зовущей человека и мир слушать, видеть, называть.
Завтрашним днем, который пожинается во вчерашнем.
За нашим черным лицом.
За нашим воинственным голосом.
За нашим неназываемым именем.
За нами, которых вы видите.
Находитесь вы.
Те же обыкновенные и простые мужчины и женщины, которые повторяются во всех расах, отражают все цвета, говорят на всех языках и живут повсюду.
Те же забытые мужчины и женщины.
Те же отверженные.
Те же нетерпимые.
Те же преследуемые.
Мы — это те же вы.
За нами находитесь вы.
За нашими масками — лицо всех отверженных женщин. Всех забытых коренных народов. Всех преследуемых гомосексуалистов. Всей презираемой молодежи. Всех избиваемых мигрантов.
Всех, томящихся в тюрьмах за свои слова и мысли. Всех униженных трудящихся. Всех мертвых от забвения.
Всех простых и обычных мужчин и женщин, которые не учтены, не видимы, не названы, которые лишены завтрашнего дня. Братья и сестры!