Апокалипсис для избранных
Шрифт:
— Дай спички, свои забыл. Нужно скорей кончать их. Народ ждет возмездия.
— Я не согласен, не все из них виновны в одинаковой степени. Давай подождем суда старейшин деревни.
— Ты что, обед стынет! Я не хочу остаться сегодня с сухим пайком.
Джеки сгреб Пулю и потянул за рубашку к себе.
— Я сказал, что совет надо собирать.
Пока они спорили, загнанные тихо-тихо прошмыгнули мимо и растворились среди пальм.
Краем глаза Пуля заметил движение рядом. Он неожиданным ударом под дых
Человек орал что есть мочи. Рядом у ног Пули корчился Джек Самурай. Но местные люди оказались не простыми зеваками. Видя, что ничем не закончилось и что из врагов отпустили, они с палками набросились на двух солдат удачи. Да и один из них не способен был оказать сопротивление.
Через пять минут отчаянной борьбы на них набросили сеть и все же заставили прекратить сопротивление.
Потом оба, так сказать товарища, оказались друзьями по несчастью. Расторопные жители, осмелев, поймали всех членов местной банды вымогателей.
Теперь в сарае вместе с бандой поместили и двух вредных драчунов. И с улыбками и песнями жители собирались торжественно сжечь всю компанию. Но старейшина племени понимал по-английски. Он в детстве был бас-боем в одном из ресторанчиков Нового-Орлеана.
Старейшина велел освободить Джека Самурая. И попросил того поджечь всех вместе с Пулей. Хотя у Джеки и хватило совести тогда обратиться к старейшине с просьбой освободить его сослуживца, уговорив тем, что если явится сам обратно, то его расстреляют, но подлый удар под дых поселил между ними ненависть.
Старейшина оказался добрейшим человеком. Оба солдата удачи побитые и без оружия вернулись в свою часть. Живы они то остались, а врагами стали на всю жизнь.
Ни-Зги все таки прочитал мысли двух недругов и побеседовал с Хьяльти наедине.
— Да, влипли, Куда мои только глаза глядели? Что делать, Ни-Зги?
— Профессор, это даже к лучшему, что два врага в экспедиции. — человек со сверх способностями задумался. — Они будут всегда начеку, ждать подвоха друг от друга. И конечно удобного случая, чтобы уничтожить противника.
А в джунглях нужна бдительность. Наличие врага рядом не даст им расслабиться. Не беспокойтесь, я буду следить за ходом их мыслей.
Когда они расстались, Хьяльти задумался.
Он уже боялся даже не так бывших солдат удачи, ожидающих удачный момент расправиться друг с другом. Он стал опасаться Ни-Зги.
3
Под огромными южными звёздами, беспечные воды Амазонки, ласково обволокли корму плывущего корабля, передавая по эстафете от одной волны до другой…
Три женщины смотрели на завораживающее отражение звезд, скользящее по воде.
И периодически над поверхностью ночной тайны вспыхивали искорки, это маленькие рыбки-летуны выпрыгивали из воды, пытаясь сохранить свою жизнь. Но выглядело это очаровательно
— Какой замечательный вечер. — это была Линда, радистка экспедиции.
Наступило минутное молчание.
— Слышишь, Мелисса, — обратилась она к мулатке, — сейчас хорошо загадывать желание. А как ты Свен себя чувствуешь. Уже лучше?
— Да, милая, я приняла таблетку от головной боли. У меня бывает после длинных перелетов. Твоя счастливая улыбка помогла больше всех лекарств.
— Спасибо Свен, я очень благодарна тебе, мы недаром много лет дружим. А вот и Мелисса стала нам подругой. — она повернула голову к бразильянке.
— Да, конечно, отныне мы три неразлучных подруги! Нас союз нерушим! — нашлась Мелисса.
— А вот это мы проверим, — сказал подошедший к женщинам Пуля.
Линда оживилась. У нее явно было настроение пофлиртовать с мужчиной.
— Кто из нас троих вам по душе? Свен отпадает, у нее муж есть. Я имею бойфренда, Мелисса тоже. Как же вы собираетесь нас разбивать? Мне интересно?
Пуля хитро улыбнулся.
— Я хочу пригласить вас на танец!
— Вот здорово, романтично. Только музычки то нет.
Мелисса захохотала:
— Сейчас мы это исправим, — она метнулась молнией в бар и быстро вернулась, держа в руках два ножа. Потом стала отбивать ими о поручни ритм бразильской самбы.
Свен, обладающая бархатным сопрано тут же воспроизвела мелодию Тико-Тико.
Пуля подхватил Линду и тут же стал провоцировать ее на танец.
— Давай, подруга! Не ударь лицом в грязь! — закричала сквозь грохот, который она создавала ножами, Мелисса.
И Линда, вдохновленная импровизацией подруг, стала вытворять такие па, что Пуля скоро захотел превратить все в шутку. Танец был не его лучшим умением. Он все время искоса поглядывал на Мелиссу, ловя ее встречные взгляды. И они, словно ожоги ложились на его душу. Горячие и страстные. Когда закончился танец Мелисса встала и предложила Пуле прогуляться по палубе на нос корабля.
Свен и Линда переглянулись.
— Все, пропал парень. Мелисса его из своих когтей не выпустит.
Только что неразлучное трио сразу распалось. Пуля был красивым мужчиной. И у Свен, и у Линды пробежал в сознании ветерок зависти.
Ведь они были в первую очередь женщины. А красивый мужчина, увлеченный подругой, похуже новости, что у подруги появилось сногсшибательное платье или сережки, которые ей очень к лицу.
Издалека в наступающем мраке южной ночи две фигурки слились вдалеке в одно пятно.
— Как думаешь, Свен, Мелисса разрешить ему поцеловать себя? — задумчиво произнесла Линда.
— Девочка моя, наблюдая за Мелиссой, я поняла, что мужчины важная часть ее жизни. А это не только поцелуи.
Вполне вероятно, что ее кровать в нашей каюте так и останется застеленной.