Аптекарь 2
Шрифт:
В оформлении бара использовалась тематика смеси советского этно и техностиля. У дальней стены располагалась барная стойка — на всю ширину помещения. На стене висел огромный лубочный плакат СССР с рабочим и колхозницей. Должно быть в университетах сейчас имеется специальный факультет, на котором будущих дизайнеров интерьеров обучают достигать верха безвкусицы и бедности мысли, специально для того, чтобы оформлять гостиничные холлы, залы, рестораны и бары. Этот бар, похоже был оформлен лучшим выпускником подобного факультета.
А
— Мистер Стив Максвелл из Би-Би-Си?
– раздался вопрос на ломаном английском языке.
Подняв взгляд, он увидел перед собой молодого и крупного негритянского парня, довольно вульгарно одетого.
Здоровый черномазый бугай. Крупный, лысый. Рост - свыше 185 см, и вес за 90 кг. На щеках и лбу нарисованы причудливые темные татуировки. С таким громилой не хочется встретиться ночью где-нибудь в темном переулке. Стиву он показался похожим на леопарда, который с дерева разглядывает добычу, прежде чем спрыгнуть вниз и набросится на жертву. Кожа негра блестела как антрацит, только что вырезанный из свежего пласта угля.
— Да?
— Я - Ивон Чака-Чака из Танзании. Из племени катога, что большей частью вымерло много веков назад. В переводе с языка бемба это означает "люди мрака". У меня к вам имеется дельце.
Стив поморщился, он часто имел дело с неграми. Грубые черные мужланы, обладающие всеми недостатками своей расы. Все "дела" у них были весьма однообразные. Шлюхи и наркотики. Обнаглели. Но здесь? В СССР?
Возникла неудобная пауза.
– Кокаин? Девочки?
– Максвелл решил сразу высказать осведомленность.
– А нужно?
– А есть?
– В Греции все есть.
– Но мы с Вами в большевистской России. И дамочки тут не избалованы. И мечтают выйти замуж за иностранца. Просто сами из платьев выпрыгивают. Даже денег платить им не надо. Так что с сексом тут проблем нет. Желающих женщин - море. Что же касается парней, то у меня в задний проход скоро лошадь будет забегать.
Складывалось впечатление, что на арене перебрасываются репризами два клоуна. Плохой английский черномазого позволял легко представить, что дело происходит в комедийном ситкоме. Шотландский акцент Максвелла тоже добавлял юмора.
– Судя по вашему возрасту и здоровью, такие люди как вы, уже больше говорят о женщинах, чем занимаются с ними любовью. Но у меня имеется то, что Вам поможет,- с этими словами чернокожий достал из кармана и украдкой показал журналисту таблетку, запаянную в целлофановый пакетик размером с ноготь большого пальца на руке.
– С этой штукой ваш аппарат заработает как в молодости. Вы сможет отыметь всех. Даже Ларри Кинга.
– И что же это?
– Вершина африканской народной медицины. Чудо этнофармокологии. Вытяжка из семенников белого носорога под названием "Культ мужской силы". Убойная штука. С ее помощью столетние вожди обслуживают свои огромные гаремы. Действует без осечек. Эти снадобье занимает центральное место в культе Мбвуны.
На самом деле это был мощный модифицированный аналог "Виагры". Сама "Виагра" могла подвергнутся лабораторному анализу и тогда секрет может уйти налево, но созданные с помощью магии таблетки подобного анализа не боялись.
– И почем же ваш товар?
– Дорого, черт возьми! Вы знаете сколько стоят семенники носорога? Как трудно охотится на них, отбиваясь от нападения львов-людоедов, с гривами цвета крови? Когда мухи-кабури, разносящие малярию, едят вас заживо? И сколько вообще в Африке сейчас осталось белых носорогов? Уже сейчас такому препарату самое место в коллекции музея, рядом с шаманской трещоткой. Но для вас эта таблетка достанется бесплатно. Мне тоже понадобится от Вам небольшая услуга.
– Страшно представить...
– Нет ничего такого. Каждому хочется получить хорошее образование. И каждый хочет потом продать подороже свою личность потенциальному нанимателю. Мне просто нужно размножить на "ксероксе" собранные мной материалы.
– Самоиздат?
– Нет, просто научная рукопись. Открытая публикация, переведенная переводчиком на иностранные языки. А в СССР с ксероксами проблемы. Их контролирует злая Кэй Джи Би. Чтобы диссиденты и бунтари не могли ими воспользоваться.
С этими словами чернокожий вытащил заткнутую под одеждой за пояс картонную папку с завязками, от которой так и веяло делопроизводством.
– Вот смотрите,- продолжал он, развязав тесемки и достав на свет ее содержимое.
– Никакого криминала. И это не методички КПСС. Все научные брошюры опубликованы издательством Майкопского университета. А это рукописный перевод текстов на итальянский и английские языки. Мне нужны две копии итальянского и четыре -английского.
– Ты шутишь?
– скептически заметил журналист.
– Чувак! Да тут более ста страниц рукописного текста. Значит будет почти четыре сотни листов копий. Охренеть! Я по твоему кто? Фея-крестная? Или типография?
– Я тоже не благотворительная организация. Ну, хорошо, уговорил. Одна копия итальянского и три копии английского. А за это, Стив, у меня будет для тебя еще один подарочек.
И чернокожий кивнул на одинокую пустую рюмку, стоящую на столе перед Максвеллом. После чего произнес:
– Я, конечно, не врач, но вижу, что печень ты, приятель, себе уже посадил. Алкоголь для тебя вреден. Даже на таких минимальных нагрузках твоя печень откажет уже через два года. И все, пишите завещание. При этом, не существует никакой «терапии», способной это излечить.