Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я думала, ты устроила стену скалолазания для детей на вечеринке, — сказала я.

— Это занятие интересно для всех возрастов, — Тесса улыбнулась своему парню.

— Я не солдат и не варвар, — сухо сказал Санфайр. — Я мыслитель.

— Да, и я люблю тебя за это, Люциан, — сказала Тесса беззаботным тоном, — но я очень хочу заняться с тобой сексом в заколдованном лесу на вершине той стены, так что давай.

— О, очень хорошо, — согласился он, немного успокоившись. —

Но только потому, что я люблю деревья.

Смеясь, Тесса потянула его за руку и повела к стене для скалолазания. Он смотрел на неё так, словно она была центром его вселенной.

— Он по уши влюблён в неё, — сказала Калли, наблюдая за ними.

— Конечно, влюблён, — ответила я. — Это же Тесса. Она может охмурить любого мужчину.

— На самом деле, я думаю, что на этот раз она сама охмурилась.

— Да, — согласилась я. — Она правда изменилась, — я перевела взгляд с неё на генерала Сильверстара. — Итак?

— Итак? — повторил генерал Сильверстар.

— Я была очень занята, поэтому у меня не хватало времени на это, — сказала я, — но этот разговор давно должен был состояться.

— Какой разговор? — спросил он.

— Я считаю, что сделать это — мой долг, как чрезмерно заботливой приёмной дочери Калли, — я поймала его взгляд на себе и, когда заговорила снова, заговорила своим ангельским голоском. — Каковы ваши намерения в отношении моей матери, генерал Сильверстар?

Калли хлопнула себя по лицу.

— Тебе это очень нравится, не так ли?

— Безусловно, — сказала я ей, ухмыляясь. — Приятно поменяться местами, не так ли?

— Хватит с тебя уже меняться местами, Леда, — предупредила меня Калли.

Я показала ей язык. Затем перевела серьёзный взгляд на генерала Сильверстара.

— Ну?

— Ты не обязан отвечать ей, — сказала ему Калли. — Леде просто нравится мучить нас. Ей нравится быть неуместной.

— Напротив, Каллиста, я нахожу этот разговор совершенно уместным в нашей ситуации, — сказал он спокойно, как будто я вовсе не задела его за живое, ни в прямом, ни в переносном смысле.

— Правда? — спросила его Калли, и в её голосе действительно слышалось лёгкое раздражение.

Он резко кивнул.

— Конечно. Леда — уважаемое божество, и ты находишься под её защитой.

Калли приподняла брови.

— Я могу защитить себя сама.

— Тише, — пожурила я её. — Дай генералу продолжить, мам. Я хочу услышать больше о моём «уважаемом статусе».

Калли очень, очень медленно выдохнула.

— Ну естественно.

— Пожалуйста, продолжайте, генерал Сильверстар, — сказала я со всем подобающим великодушием.

И он так и сделал.

— Следовательно, прежде чем передать Каллисту на моё попечение, ты просто хочешь убедиться, что у меня есть полностью разработанный план по обеспечению её безопасности.

— А у вас он есть?

О, да. На самом деле, он довольно подробный, — заверил он меня. — Я отправлю его прямо сейчас. И я с нетерпением жду отзывов.

— Это… славно с вашей стороны, — осторожно сказала я.

В моей голове зазвенели тревожные звоночки. Всё это слишком просто. Слишком приятно.

— Я действительно надеюсь, что моё предложение будет сочтено приемлемым, — сказал генерал Сильверстар с мягкой грацией бывалого ангела. — Я потратил немало времени на его разработку.

— Сколько времени? — спросила я, не уверенная, хочу ли я вообще знать ответ.

— Много долгих ночей. Моё предложение, на самом деле, содержит более десяти тысяч страниц.

Да, я не зря беспокоилась. Я уставилась на него, разинув рот.

— Десять тысяч страниц? Это не план миссии… Это самая длинная эпопея в мире!

— Я горжусь своим вниманием к деталям, — серьёзно сказал он.

Калли выглядела так, словно с трудом сдерживала смех.

Я перевела взгляд с неё на генерала Силверстара, затем, нахмурившись, сказала:

— Вы меня водите за нос, генерал.

Он в полном замешательстве посмотрел на мой нос.

— Зачем мне это делать?

Я снова перевела взгляд на Калли.

— Это ты его подговорила, не так ли?

Калли икнула, сдерживая смех.

— Я не имею к этому никакого отношения.

Я снова обратила своё внимание на генерала. Он слегка склонил голову набок. Я знал этот наклон головы. Неро иногда так делал, когда надо мной подшучивал. Думаю, его дед тоже так делал.

— Отлично сыграно, генерал, — усмехнулась я. — Очень хорошо сыграно. На мгновение я почти поверила.

— Ты всегда должна верить мне, Леда, — ответил он с бесстрастным лицом. — Потому что я говорю только правду.

Я всё ещё пыталась решить, шутит он со мной или нет, когда Калли потянула его к стене для скалолазания. Им пришлось отскочить назад, чтобы избежать столкновения с кошкой, перебежавшей им дорогу. Сиерра и Эйра бежали у неё в хвосте — на самом деле, они пытались схватить её за хвост. Однако Ангел не собиралась терпеть такое. Она бежала так быстро, что двум маленьким ангелочкам было чертовски трудно за ней угнаться.

— Привет, — сказал Неро, подходя ко мне сзади. Он положил руки мне на плечи и начал массировать их.

— Привет, — я прижалась к нему спиной. — Твой дедушка что-то замышляет.

— Что именно?

— Я думаю, они с Калли разыгрывают меня, — я быстро пересказала ему наш разговор.

Когда я закончила, Неро только и сказал:

— Хмм.

— «Хмм», то есть, да, ты думаешь, я права? — уточнила я.

— Маловероятно, — ответил он. — Генерал Сильверстар не шутит с людьми.

Поделиться:
Популярные книги

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Метатель. Книга 3

Тарасов Ник
3. Метатель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 3

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Честное пионерское! Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9