Архил...? Книга 2
Шрифт:
— Триста раз уже обсуждали. — Отмахнулась девушка. — Ты сам никуда не лезь. У тебя есть кого в бой отправлять.
— Я и не лезу. Пусть вампиры развлекаются. Они хоть и из мирного клана нам попались, но война и разрушения у них в крови.
На машине Сергей вернулся в Штаб Балтийского флота. Там его сразу проводили к начальнику разведотдела флота Фрумкину Науму Соломоновичу, который их встречал на вокзале по прибытии поезда и отвечал за все контакты с местными военачальниками. В кабинете он был не один.
— А вот и вы. — Произнёс Фрумкин,
— Очень приятно. Сергей. — Пожал он протянутую руку. — Иттар покажись. — Когда названный вампир появился, Сергей представил его. — Это главный в группе, которая пойдёт безобразничать в тылах финнов. Давайте посмотрим, какая информация у вас есть.
— Всё это звучит очень несерьёзно. — Поджал губы Иванов. — “Безобразничать”. Выглядит так, как будто вы в игрушки играете. Я, конечно, наслышан о ваших бойцах, но такое отношение к войне… — Неодобрительно покачал он головой.
— Если воюешь на протяжении тысячелетий, то на многое взгляды меняются. — Глубоким басом ответил мощный вампир.
— И вам никогда не хотелось мира?
— Мне его всегда хочется. Я очень не люблю войны и тех, кто их начинает. — Пробасил Иттар. — Давайте оставим философию на потом и займёмся делом.
— Поддерживаю. — Произнёс начальник разведотдела
— Смотрите. — Сказал Иванов, разворачивая карту. — По нашим сведениям, вот в этих местах находятся артиллерийские батареи. Точно мы их засечь не можем, так как они постоянно меняют дислокацию. Это те, что нас беспокоят сильнее всего. Было бы неплохо их уничтожить. У финнов много снайперов, которые портят нам жизнь.
— Мы постараемся помочь вам и в этом вопросе. — Ответил вампир. — Где у них тяжёлая техника?
— Предположительно вот здесь, а в этих местах у них аэродромы. — Показал Иванов на обведённые карандашом районы.
— Где находится главный военачальник этих финнов? — Спросил Иттар.
— Ставка Маннергейма находится в Миккели. — Иванов показал точку на карте. — Зачем вам это?
— Есть желание в гости зайти. — Ухмыльнулся вампир.
— Далековато идти придётся. Вдобавок там много труднопроходимых мест. — Выразил сомнения генерал-майор.
— Не для нас. — Коротко пробасил Иттар.
— Вы там сильно не задерживайтесь только. — Предупредил Сергей. — Покошмарьте их немного и назад. Я через неделю уезжаю обратно. Не успеете — будете сами добираться.
— Успеем командир. — Улыбнулся вампир. — А если опоздаем, то назад дорогу всё равно найдём.
В дверь постучались.
— Войдите. — Крикнул Фрумкин.
Зашёл боец, отдал честь и доложил:
— Товарища Сергея срочно требуют по ВЧ связи.
— Кто? — Спросил Сергей.
— Товарищ Берия.
— Пойду, узнаю, что там случилось. — Пробормотал Сергей поднимаясь. — Вы товарищи, продолжайте обсуждать. Я скоро вернусь.
Оставшись один в комнате секретной связи, он поднял трубку.
— Слушаю
— У нас проблема появилась. — Начал Берия. — Немцы подтягивают войска к Перекопскому перешейку. Готовится захват Крыма. Наших войск недостаточно для того, чтобы предотвратить прорыв. Вы сможете помочь?
— Естественно. Я помню свои слова и от них не отказываюсь. — Ответил Сергей. — Начинайте готовить транспортные самолёты для двухсот человек без груза и истребители прикрытия для них из ваших ночников. Насколько я помню карту, Мелитополь должен быть ещё в наших руках.
— Так и есть. — Согласился с ним Берия.
— Тогда прокладывайте маршрут самолётов до Мелитополя. От него мои люди сами дойдут до Перекопа по немецким тылам. Это будет быстрее и безопаснее.
— Учтём. — Согласился с Сергеем Лаврентий Павлович.
— Для согласования наших действий и раздачи указаний пригласите к телефону Наташу и Крона. Вы их знаете.
— Может вам лучше прилететь самому? — Предложил Берия.
— Мои полёты не обсуждаются. — Отрезал Сергей. — Тем более я не вижу в этом необходимости, когда все вопросы можно решить по телефону. Я побуду пока здесь в штабе. Вызовите, как только они появятся.
— Хорошо. — Ответил Лаврентий Павлович и отключился.
Вернувшись в кабинет к начальнику флотской разведки, застал там ещё одного флотского.
— Вы Сергей? — Сразу наскочил он на него.
— Возможно. — Ответил он отодвигая моряка в сторону и направился к своему стулу.
— Я командующий Балтийским Флотом! — Отчеканил флотский всё так же возбуждённо. — Вы должны нам предоставить больше таких радаров на подводные лодки и корабли!
— Прямо так и должен? — С иронией спросил Сергей. Потом повернулся к Фрумкину. — Наум Соломонович у вас водки не найдётся? Командующему надо в порядок прийти, а то он что-то перевозбудился сильно.
— Сейчас. — Он достал фляжку и налил на два пальца тёмной жидкости в стакан. — На-ка Владимир Филиппович, поправь нервишки. А то смотрю, разошёлся. Уже на глав других государств прыгаешь. Пей, пей. Тебе сейчас это надо. — Он подошёл к командующему и сунул стакан ему в руку.
Тот молча выпил и занюхал рукавом.
— Извините. — Обратился он к Сергею. — И правда, крышу сорвало от увиденного.
— Расскажи хоть нам, что ты там увидел. — Попросил Фрумкин. — А то влетел с выпученными глазами и ничего внятного сказать не можешь.
— Товарищ Сергей. — Владимир Филиппович кивнул в сторону Сергея. — Отправил на жутко секретное задание, в которое даже меня не посвятили, своих людей. Он установил на подводной лодке, на которой их отправляют, два артефакта. Один очищает воздух и работает, по его словам, даже под водой. На подлодке и правда воздух стал чуть ли не лучше, чем снаружи. Но это мелочи по сравнению с радаром, который он туда установил.
— Хороший радар? — Спросил Иванов.
— Видит всё. И в воде, и в воздухе, и на суше в радиусе десяти километров.