Архивариус: тайна сирены
Шрифт:
Хоть официальная часть мероприятия и была окончена, но жители не спешили расходиться. Они собирались небольшими группками и поднимались на самый верх маяка, откуда открывался потрясающий вид. Бургомистр вёл неспешную беседу с Тобиасом, и я, решив, что сейчас самый подходящий момент, уверенным шагом направилась в их сторону.
— Господин Вилмарт, большая честь познакомиться с вами! — дружелюбно сказала я, склонив голову в знак приветствия. — Меня зовут Оливия, я здесь недавно, но ваш город уже успел меня покорить...
— Брудокс, эта та самая магианна, о которой ты рассказывал? — перебив, чопорно произнёс он, внимательно оглядывая меня с ног до головы.
— Так-с точно.
Я удивилась, но виду не показала. Надо же, меня успели обсудить, неожиданно.
— Занятно, — проронил Тобиас, потеряв интерес к моей персоне. Нужно срочно повернуть разговор в нужное мне русло.
— Не сочтите за грубость, но вы не могли бы подписать книгу? — сказала я мягко и, не давая шанса отступить, продолжила: — Без преувеличения, это весьма достойный экземпляр. Я как архивный работник поражена, с какой скрупулёзностью вы подошли к её написанию. Признаться, некоторые сведения даже в городском архиве отсутствуют. Хотела бы я взглянуть на вашу библиотеку, исключительно профессиональный интерес.
— Вот как, — протяжно сказал мужчина, глядя на меня в упор. Его тёмные глаза не выражали никаких эмоций, лишь уголки губ чуть дрогнули. — Ну что ж, Оливия, не могу отказать столь юному и пытливому уму. Как бы нам поступить... Вы не против посетить наше поместье?
— С превеликим удовольствием. Когда? — спросила я воодушевленно.
— Через пять минут отбываем, — ответил господин Вилмарт, даже не взглянув на хронометр.
— Отлично, буду ждать вас у экипажа, — сказала я и отошла в сторону, пытаясь унять бешеное сердцебиение. Неужели получилось! До конца не веря в произошедшее, я слегка ущипнула себя за руку. Не сплю... Найдя взглядом напарника, я кивком головы показала, что нам нужно поговорить.
— Ирвин, слушай меня внимательно, не перебивай и сделай всё в точности, как я скажу. Ты сейчас отправляешься в ваш магазинчик и берёшь самую красивую вазу, далее в цветочной лавке покупаешь шикарный букет, а в кондитерской выбираешь самые лучшие сладости. Через час привозишь всё это в поместье Вилмартов, якобы им оставили подарок в ратуше, а ты решил передать. Настаивай, чтоб Тобиас лично забрал его у тебя, иначе бургомистр голову оторвёт. Расходы возмещу. Пожелай мне удачи!
Едва сказав последние слова, я быстрым шагом направилась к экипажу. Удивлённый Ирвин лишь проводил меня взглядом, обдумывая услышанное. Незримые, я редко прошу у вас, но пусть мой безумный план сработает.
***
Расположившееся на утёсе роскошное поместье окружала невысокая кирпичная стена с вьюнком, за которой начинался дивный сад. Мы ехали по длинной мощёной дорожке, тянувшейся через всё владение Вилмартов. Сквозь окно кареты я с любопытством разглядывала замысловато подстриженные кустарники, цветники и багряно-золотистые деревья, осень в этом месте будто замерла во всём своём великолепии.
— Летом здесь особенно прекрасно, — заметив мой интерес, мечтательно произнесла Селеста. Её голос был похож на перезвон колокольчиков, удивительной красоты женщина.
Вскоре экипаж замедлился и остановился. Выйдя из кареты, я с интересом рассматривала дом. Да-а, вблизи он выглядит намного больше. Два этажа, серая каменная кладка, черепица в тон и флюгер в виде парусника, большие окна с белоснежными ставнями. Слева шумел листвой раскидистый дуб, настолько старый, что его ствол не обхватят и двое взрослых мужчин. А справа от здания, поблёскивала стёклами оранжерея. Каждый сантиметр этого места говорил о высоком положении его хозяев.
— Госпожа Оливия, пройдёмте за мной, — прохладный голос Тобиаса Вилмарта заставил меня
Внутри дома было не менее роскошно, чем снаружи. Стены были отделаны деревом, широкая резная лестница вела на второй этаж, с белоснежного потолка свисала огромная кованая люстра с десятком свечей. Справа виднелась комната с камином и мягкими креслами, а прямо под лестницей, очевидно, столовая и кухня. Остальные члены семьи разошлись, а мы направились к двери слева.
Войдя, я мысленно присвистнула. Да, интересный кабинет, ничего не скажешь. Стянув с головы платок, я разглядывала это место. Первое, что бросилось в глаза — огромный шкаф от пола до потолка, под завязку набитый книгами, свитками и фолиантами. Судя по корешкам, им явно не первый десяток лет. Слева от шкафа висел старинный портрет молодого мужчины, смоляные волосы до плеч, прямой нос, острые скулы и пронзительный взгляд. В правой части кабинета расположился стеллаж с самыми разнообразными предметами: изогнутые сабли, такие блестящие, что можно рассмотреть своё отражение, огромная морская раковина, помятый золотой кубок с рубином, скелет странной птицы на подставке и многое другое. На противоположной стене от портрета была старинная карта, как у бургомистра. Под ней стоял видавший виды сундук, явно её ровесник. У меня было ощущение, что я попала в музей, каждая вещь здесь была достойна внимания.
От господина Вилмарта не ускользнул мой восхищённо-заинтересованный взгляд. Уголки его губ слегка дрогнули. Это что, улыбка? Смутившись, я села в кресло напротив стола. Нужно как-то начать разговор, думай, Лив, думай!
— Это кто-то из ваших предков? — спросила я, указав на портрет.
— Да, Габриэль. Первый из Вилмартов в этих землях. Искал лучшей жизни, и, как видите, нашёл, — не без гордости ответил Тобиас, обводя рукой пространство. Фух, контакт налажен, идём дальше.
— Кажется, я читала... Благодаря его помощи, местные смогли отстроить город заново после страшной бури, — сказала я, закидывая удочку. Ладошки предательски потели, я незаметно провела ими по теплой ткани пальто. Спокойнее, пока всё идёт хорошо.
— Всё верно. Габриэль был великим человеком, такие редко рождаются. Всё, что имеет наша семья, только благодаря ему, и мы трепетно чтим эту память, — мужчина смягчился, исчезла надменность и чопорность. Кажется, можно попробовать...
— Господин Вилмарт, утолите моё любопытство, — осторожно, растягивая слова, произнесла я, следя за его реакцией. Спокоен, что ж, продолжим, — почему именно вашу семью связывают с легендой о сирене?
— Ничего необычного в этой истории нет, — чуть нахмурившись, ответил Тобиас и скрестил руки в замок. — Многие люди не в состоянии принять тот факт, что можно добиться успеха трудом, а не с благословения каких-то высших сил. Я знаю, о чём вы говорите, и это не более, чем глупые выдумки. Мой предок был отменным моряком, не чета местным. Он ходил в плавание каждый день, за год избороздил всё Гелидское море, заплывал в такие места, какие местным даже не снились. Но им было трудно принять чужака, вот и придумали себе оправдание. А появившийся Источник лишь упрочил их фантазии.
— Людям, не сведущим в магии это свойственно, — пожав плечами, ответила я, как бы соглашаясь с его позицией. — А что насчёт Источника можете сказать? У вас столько записей, я бы с удовольствием послушала.
— Увы, магия моим предкам была неинтересна, мы ей не обладаем. Про Источник есть не более, чем в официальных записях, — сухо ответил мужчина. Его взгляд снова стал чёрствым, а губы сжались в тонкую нитку. Зря я так напролом пошла, но время утекало, скоро приедет Ирвин, нужно выудить как можно больше информации.