Арианна и дары забытых богов
Шрифт:
— Арианна, детка, пусть Люцик и твой муж покажут моим дворец. Я-то здесь все видела. А ты бы нас с дочкой по магазинам столичным провела.
— С удовольствием, — оживилась я, понимая, что это мой шанс, чтобы сдружиться и вытрясти из нее сведения о матери Люциуса.
Маркус усмехнулся, заметив охотничий блеск в моих глазах, а Люциус прищурился. Кажется, до него стало доходить, кто является идейным вдохновителем приезда леди Тары. И теперь он будет гадать, что же мне нужно от этой почтенной дамы. Разумеется, я все ему расскажу. Но только после того, как лично побеседую с дочкой лекаря
После трех часов хождения по магазинам с леди Тарой и ее дочуркой я была так измотана, что желала лишь одного — где-нибудь присесть и что-нибудь съесть. Мы вышли на излюбленную нашу с Маркусом улочку и расположились в кофейне на площади Афиры. Статуя богини с улыбкой взирала на нас, а кольцо, копия того самого артефакта, блестело, побуждая меня перейти к интересующим вопросам. Я уже выслушала про детскую дружбу Тары и Сабрины, про случайную встречу императора с супругой, а также про огромную разницу в возрасте. Леди Тара рассказала об удивительных отношениях супружеской пары и о том, как они мечтали о наследнике. Я заказала лучшие десерты в надежде, что изысканные лакомства благотворным образом повлияют на память и разговорчивость няни Люциуса.
Перейдя ко второй порции шоколадного пудинга, леди Тара обвела площадь взглядом и прищурилась.
— Мы с Сабриночкой часто приходили сюда. Сидели на лавочке вон там, у фонтана. А еще посещали эту кофейню. Десерты все такие же вкусные, а служащие — внимательные. Мне нравилось жить в Аркусе, но одно дело наблюдать за чужим счастьем, а другое дело — свое, родное, пусть и не во дворце.
Тара с любовью посмотрела на дочь, а я приступила к допросу.
— Но вам наверняка тяжело было уезжать от подруги и от маленького воспитанника.
— Разумеется, тяжело. Я, можно сказать, рвала по живому, — вздохнула леди Тара, а затем проглотила очередную порцию десерта. — Все думала, что вернусь во дворец чуть позже, когда Альбертик подрастет. А император пристроит его в Совет или в министерство. Да если бы я знала, что эти аспиды учинят над Аркусом и Сабриной, то отговорила бы ее от брака. Хотя…
Леди Тара задумалась, а я пододвинула к ней новую порцию ягодного пирога.
— Нет, вряд ли. Сабриночку было не переубедить. Если уж разница в возрасте и невозможность иметь детей не отпугнули от этого брака… — вздохнула она.
— Как же невозможность иметь детей? А лорд Люциус? — удивилась я.
— Сабрина верила в то, что Люцик — дар ботов. Ведь разница в возрасте у них с мужем очень большая, хоть лорд Аркус и выглядел великолепно. Император был великим магом, да и Сабриночка прекрасная ведьма, но иногда даже лучшие маги бессильны над судьбой. С детками у них не получалось. Помню, как радовалась подруга, когда Аркус рассказал ей о волшебном кольце. Она, наивная, поверила в чудодейственную силу артефакта. Я-то до сих пор думаю, что в итоге подействовали настойки моего отца, — со знанием дела заключила дочь лекаря.
— О каком кольце рассказал ей император? — Кажется, я нащупала правильную нить разговора.
— Это волшебная история, в которую поверит разве что ребенок. Я делала вид, что серьезно отношусь
— Конечно нет! Вы говорите, что история волшебная, а я очень люблю сказки. — Сара, как и я, закивала матери, выражая желание послушать сказочную историю.
— Ну, хорошо. Император Аркус как-то рассказал Сабрине, разумеется, по секрету… — И она строго посмотрела на меня и на дочь.
— Разумеется, — кивнула я.
— Так вот, он рассказал жене, что есть кольцо-артефакт богини. По преданиям, перстень исполняет желание, если помыслы чисты, а в сердце живет любовь, — продолжила Тара.
— А что за богиня? — тут же спросила я.
— Так вот эта богиня и есть. — И она указала рукой на статую Афиры. — Многие не знают о ней. Да и я не знала, кто такая, — ну стоит себе на площади и стоит. Мы же, кроме Инаны, никого в Темном Царстве не почитаем. А Сабрина объяснила мне, что давным-давно жила такая богиня, и муж, тоже бог, подарил ей кольцо в знак любви. В камне была заключена часть его души. А император Аркус нашел этот артефакт. В итоге все получилось: желание Сабриночки осуществилось, и родился Люцик. А подруга часто приходила на площадь, присаживалась на скамейку рядом со статуей и благодарила богиню.
Тара закончила свой рассказ и с аппетитом откусила кусок от пирога, а я поняла, что это вовсе не волшебная сказка. Оставался лишь один вопрос — где сейчас перстень.
— А леди Сабрина не говорила, где хранилось кольцо? — полюбопытствовала я.
— В хранилище древностей. Мы даже как-то ходили на него смотреть. Вон такое же, как копия на статуе — белый металл, красный камушек — ничего особенного, — пожала плечами она. — Но позже Аркус еще раз решил воспользоваться артефактом, Люцик уже большой был.
— Еще раз? Но зачем? — удивилась я и тут же догадалась. — А-а, они хотели второго ребенка?
— Нет-нет, не в этом дело. — Леди Тара вздохнула и покосилась на меня, словно думала, продолжать ли свой рассказ. Затем решилась: — Сабрина очень хотела еще одного ребенка, но, как она сказала, артефакт исполнял лишь одно желание. Ее желанием был Люцик. А второе желание принадлежало мужу — лорду Аркусу.
— И он попросил о втором ребенке, — подсказала я ей.
— К сожалению, нет. Он хотел… — Тара вздохнула и посмотрела на дочь: — Сарочка, иди-ка купи сладостей — в гостевых комнатах почаевничаем.
Она передала дочери деньги, а та недовольно поджала тонкие губы. Но мать не ослушалась и ушла в кондитерскую лавку.
Я ближе придвинулась к бывшей няне Люциуса, и она продолжила, понизив голос:
— Ох, как бы это получше сказать. Он хотел…
— Стать бессмертным? — догадалась я, вспомнив, что на тот момент императору было лет девяносто.
— Не совсем. Он желал вновь стать молодым. Хотя бы внешне. — И леди Тара покачала головой, словно осуждала правителя.
— И что? У него получилось? — Вроде бы я не помню из рассказов Люциуса, что его отец помолодел. Может, он не успел воспользоваться магией артефакта и где-то его спрятал?