Армагеддон. Книга 2. Зона 51
Шрифт:
— Со мной, по-моему, что-то похожее стряслось, — ничуть не удивившись услышанному, поведал Джей-Ти. — В смысле, я про то, как сюда попал. Вошел в пещеру, провалился куда-то, очухался на склоне. В каком-то фантастическом кино я такое видал, там мужик ходил туда-сюда через дырку в пространстве. После того, чего я насмотрелся за два года, удивляться ничему не нужно.
— А что у тебя с руками? — заботливо спросила Мидори.
— Долгая история, потом расскажу… — отмахнулся бывший рэпер, разрывая зубами жесткое пахучее мясо. Мидори было надула губы, но тут вернулись Ростислав с Атикой,
— Под такое дело надо бы выпить, да нечего, — разумно заметил старик.
Теперь уже пришлось рассказывать Джею. Если его плавание на «Летучем Голландце», описанное в юмористических тонах, вызвало смех, то с распятием так не вышло, как ни старался Джей-Ти смягчить повествование. Девушки вместе со старухой тихонько плакали, дед чертыхался, а Шибанов сжал губы так, что они побледнели. Когда он добрался до таинственного русского, исцелившего его, Шибанов не поверил.
— Когда это случилось?
— Вчера… Вот следы, — Джей-Ти выставил перед собой ладони.
— Стигматы [13] ! — благоговейно произнесла бабка.
— Такое впечатление, что зажило очень давно, — сказала Атика, осторожно водя пальцем по бледным шрамам. — Этого просто не может быть.
— Русский сказал, что он ученый. Мало ли что таскают с собой русские ученые. В конце концов, они первыми запустили в космос спутник, собаку и человека. С чего бы таким умным типам не придумать лекарство, излечивающее раны в руках и ногах за полдня? И потом, вас же не удивляет то, как мы все попали на эту гору? Хотя история такая же нереальная, как мои раны.
13
Стигматы — болезненные кровоточащие раны, открывающиеся на теле некоторых глубоко религиозных людей и соответствующие ранам распятого Христа
— Это ты верно сказал, — закивал старичок. — Мир катится к чертям собачьим, и скоро они через эти дырки полезут к нам, если уже не вылезли.
— Ачто за разведка? Куда вы ходили, Расти? — спросил Джей-Ти.
— Если тебе еще не сказали, Джей, мы в Неваде. Какие-то горы севернее Лас-Вегаса. Вокруг сплошная пересеченная местность, а впереди — долина, в которой находится Зона 51. Вот за ней-то мы и наблюдали.
— Зона 51? — выпучил глаза Профессор. — Та самая, что в кино? Еще компьютерная игруха была, там ходишь по подвалам и мочишь пришельцев.
— Та самая. Уж не знаю, как там насчет пришельцев, но военная база точно имеется. Я видел несколько самолетов на взлетной полосе, кучу зданий, ангаров, какие-то баки и цистерны, радиомачты… А главное, там есть люди. Ночью в нескольких местах горел электрический свет, а сейчас мы с Атикой засекли, как они там ходят.
— И что нам это даст? Военные тут же поставят нас к стенке или посадят в карцер.
— Нужно еще убедиться, военные ли там. И в любом случае, идти больше некуда.
— Стоило ли тогда удирать от Мастера? — вздохнул Джей-Ти. — Я бы сейчас подметал себе спокойно двор вместе со старым Абрахамом, жрал гамбургеры…
— У меня,
— Тогда кончай болтать, давай мне какую-нибудь пушку, и пойдем.
— Вот так, в этом тряпье?! — Шибанов показал на замотанные обрывками футболки ступни рэпера.
— У вас тут не обувной магазин, как я понимаю.
— Ромео, — обратился к старичку Шибанов, — вы не можете придумать что-нибудь для нашего друга? Вы же изобретатель.
Старичок задумался, теребя усы.
— Если вы переложите все из вон того рюкзака в вон тот, и освободите его, я что-нибудь придумаю. А ты, Оливия, дай-ка мне свою самую толстую иголку. Я знаю, что ты захватила их с собой, когда мы бросили электромобиль.
Старуха, сердито пыхтя, вытащила откуда-то из-за пазухи комбинезона коробочку с нитками и иголками. Атика вручила Ромео опустошенный рюкзак.
— А теперь не мешайте, — велел старик и занялся работой. Атика потянула Шибанова за рукав:
— Не хочешь прогуляться со мной, милый?
Шибанов очень даже хотел. Мидори, понимающе хмыкнув, помахала им рукой. Джей-Ти проводил взглядом удаляющуюся парочку и спросил Мидори:
— Ты почему не назвала кота Джеем?
— Слишком много чести, — фыркнула девочка.
— Вот погоди, на досуге научу его мне подпевать, — пригрозил Джей-Ти.
— Да он и без тебя неплохо умеет. Если бы не его дикий ор, мы бы, может, оказались не тут, а в желудке хихикающей твари.
— Вот! А я что говорю! Это наш брат рэпер! Дай-ка я с ним поближе познакомлюсь.
Мидори протянула Крыса Джею, и через секунду с изумлением наблюдала картину, как здоровенный парень сюсюкается с котом, словно пятилетний ребенок. Крыс, впрочем, от почесываний за ушками и потока ласковых слов тут же разомлел, вытянул лапы и довольно заурчал.
Из кусков рюкзака, ремней и толстого резинового днища Ромео Грэнджерфорд сшил при помощи лески вполне приличные ботинки. Выглядели они диковато, но как обувь вполне годились, а для удобства Ростислав намотал на ноги Джею-Ти останки все той же многострадальной футболки.
— Называется «портянки», — объяснил он, с гордостью взирая на дело рук своих. — Дед в свое время научил их наматывать, я уж думал, не пригодится никогда.
Пройдясь туда-сюда и даже подпрыгнув, отчего сразу же напомнила о себе боль в ступнях, Джей-Ти благодарно пожал руки Ромео и Шибанову.
— Я готов. Пойдемте смотреть на пришельцев.
— Да нет там, скорее всего, никаких пришельцев, — скептически махнул рукой Ростислав и вручил бывшему рэперу пистолет. Таким образом, Атика и Шибанов были вооружены винтовками М-16, Оливии вернули ее любимый дробовик, а у Мидори, Ромео и Джея-Ти были пистолеты. Соответственно разделили боеприпасы, чтобы у каждого они имелись под рукой.
В глубине души Ростислав надеялся, что на базе их встретят мирно. Места здесь глухие, вряд ли персоналу приходилось так уж часто встречаться с теми же рейдерами — дорожные бандиты предпочитали добычу попроще. Точно так же нечего было здесь делать и противоборствующим армиям Мастера и генерала Макриди. Мастер, кажется, вообще никуда далеко не высовывался из своей крепости в Солт-Лейк-Сити.