Аромат риска
Шрифт:
Карсон нахмурился.
— Стэн… Так он действительно был здесь?
Сьюзен кивнула.
— Хотел рассказать, как прошло собрание, но ты был не в состоянии слушать. Доктор Рэдисон посоветовал ему прийти утром.
— Черт, собрание. — Карсон откинул одеяло и попытался встать. — Мне надо знать…
— Не волнуйся. — Сьюзен не дала ему подняться с постели. — Все прошло отлично. Стэн говорит, сотрудники с энтузиазмом восприняли новости, а Сабрина умело ответила на все вопросы. Клод спросил
— И что?
— Сабрина сказала, что анализы сдала, но ответа пока не получила.
— Умница. — Карсон кивнул. — А потом?
— Потом очень помогли Уитмен и Бартон. Сабрина и Дилан без приключений выбрались на улицу и добрались до полицейской машины, которая доставила их до дома Дилана живыми и невредимыми.
— Откуда Стэн знает, что с ними все в порядке: может быть, он звонил Дилану?
Сьюзен вздохнула.
— Нет, это я узнала не от Стэна: детектив Уитмен рассказала мне все.
— Когда звонила Уитмен?
— В половине девятого. Она просила тебя не будить.
— Боялась, что засыплю ее вопросами? Ну ничего. — Он стал набирать номер. — Позвоню ей на сотовый, и пусть только попробует не ответить… Алло, детектив Уитмен?
Услышав звонок, Джинни наконец нажала кнопку телефона. Она торчала на работе, перечитывая обрывки сведений, которые они с Фрэнком выудили из Хейгера.
— А, мистер Брукс! Я думала, вы раньше позвоните.
— Я только что проснулся. Будьте добры, расскажите мне, как все прошло.
— Так, как вы и хотели. Ваша дочь и мистер Ньюпорт доставлены к нему в целости и сохранности, минуя журналистов.
— Как Сабрина?
Джинни отложила пакетик с чипсами.
— Вообще-то ничего, только немного бледная. Она битый час отвечала на вопросы, а это дело нелегкое.
Карсон хмыкнул.
— Вы уверены, что пресса до нее не добралась?
— Абсолютно. Правда, в Бикон-Хилле обстановка накалилась, и в ЦКМЛ невозможно дозвониться — все линии заняты.
— Откуда вам это известно?
— Мы связались с Глорией Рэдклиф, и она рассказала нам, как обстоят дела.
— Глория? Она у себя или поехала к родителям?
— У себя, а ее родители легли спать: у них сегодня тоже нелегкий день.
— Последний вопрос: как думаете, не приставить ли к Сабрине охрану?
Джинни вздохнула.
— Вы это серьезно? Полагаю, не стоит. Мы можем усилить охрану офиса и установить дежурство полицейской машины. Выделять ей личную круглосуточную охрану в данных условиях вряд ли целесообразно,
— В таком случае я найму телохранителя.
— Разумеется,
— Согласен. — Карсон усиленно соображал. — Я позабочусь о ней, а вы занимайтесь своим делом. И еще, госпожа детектив…
— Да?
— Спасибо вам.
Положив трубку, Карсон покосился на столик, где лежала салфетка с нацарапанным на ней телефоном. Взяв салфетку, он набрал номер.
— Кому ты звонишь? — Сьюзен присела на край его постели.
— Глории Рэдклиф. Хочу убедиться, что у них все в порядке.
Сьюзен удивилась.
— Может, лучше позвонить Сабрине: думаю, она уже разговаривала с матерью.
— Нет, сегодня Сабрину беспокоить не буду.
— Думаешь, она уже спит?
— Вряд ли; скорее, она занята кое-чем другим.
— А! — Сьюзен тут же сообразила, на что он намекает. — Выходит, они с Диланом решили упрочить отношения?
— По крайней мере я на это надеюсь.
Когда автоответчик попросил оставить сообщение, Карсон бодро произнес:
— Глория, это Брукс. Если вы дома, ответьте. Я хотел…
— Здравствуйте, Карсон. — Голос Глории выдавал ее усталость. — Надеюсь, у вас все в порядке?
— Пока все без изменений, а как у вас дела?
— Телефоны звонят не умолкая — и в Бостоне, и здесь. Одно радует: на фотографии, которую показали в новостях делового мира, я неплохо выгляжу и одета в платье из новой коллекции. Это хорошо скажется на продажах.
Карсон усмехнулся:
— Знаете, а вы молодец. Глория засмеялась:
— Мне это говорят слишком часто.
— Когда вы прилетаете в Нью-Йорк?
— Когда мои родители немного успокоятся либо когда они согласятся лететь со мной. Знакомые достали их расспросами, даже глава их чертова загородного клуба позвонил. Теперь вы понимаете, почему я удрала с Бикон-Хилла?
— Да. Я могу быть вам чем-то полезен?
— Поправляйтесь поскорее: вы очень нужны Сабрине, и не только как генеральный директор. Я еще не знакома с Диланом Ньюпортом, но непременно с ним встречусь, как только появлюсь в Нью-Йорке. Знаете, после того как вы намекнули на их отношения, я стала внимательнее…
— И?..
— Думаю, в ваших словах что-то есть. Сабрина мне недавно звонила. Судя по всему, она счастлива, когда с ней рядом Дилан. Что-то между ними происходит, и я этому только рада.
— Я тоже.
— Вот и отлично. Вы должны поскорей поправиться, иначе кто поведет нашу дочь под венец?
— Можете на меня рассчитывать. — Голос Карсона окреп. — А вы, если станет совсем невмоготу, утешайтесь мыслью, что в недалеком будущем у нас с вами появятся внуки.