Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

21.

Я намеренно не торопился попасть в систему Роксат раньше, чем выйдут из гипера купленные кланом "Дотри" корабли. Поэтому мы летели в нем двое суток, как и вся эскадра. Впрочем, вскоре отдых закончился и, с легким хлопком отлично настроенного прыжкового двигателя, мы вывались из гипера в системе Роксат. Эскадру ждали, астроконтроль быстро погнал ее к станции "Небесный гром", принадлежащую клану "Дотри". Я в состав эскадры не входил, поэтому запросил проход к станции "Ван дер Ховен". Мне его дали через

полторы минуты, после чего я пошел по маршруту. Особо не спешил, поэтому видел, что к "Небесному грому" потянулись челноки с других станций системы. Было похоже, что прибытие очередной партии кораблей, затрагивает интересы многих кланов и семей в системе. Было интересно узнать, чем он вызван, но мне, естественно, никто ничего не говорил. Загнав корабль в отстойник у станции "Ван дер Ховен", я позвонил старику Ранди де Моу, после чего на боте отправился к приемному доку станции. С собой я брать никого не стал, оставив старшей на "Вендоре" Мию

– Позже, Мия. Сейчас мне надо на станцию по делам. Когда вернусь, решим все текущие вопросы, каждый получит возможность посетить станцию.

*******

Спокойно дойти до складов мне не дали. Сначала позвонила мне Либора Вакс, сказав, что меня ждут, после чего позвонила Милли Мадлен, собственной персоной. Пришлось топать сначала к ней, отзвонившись старику и сообщив ему, что буду у него позже. Тот немного покряхтел, но ничего не сказал. В офисе "Рексонс" меня сразу проводили в кабинет Милли, где она меня ждала. Как и всегда, женщина выглядела просто замечательно.

– Проходи, садись.
– Женщина показала мне на стул, стоящий ближе к ней.
– Рассказывай.

– Особо нечего.
– Равнодушно пожал я плечами.
– Прилетел, увязал по сделке концы с концами. Приехала перегонная команда. Обоим сторонам захотелось еще. Повторили.

– Кто на том конце?

– Служба Безопасности Пятого Флота.

– Ясно. Что еще?

– Купил корабль себе. Отремонтировал и пригнал. Вот, собственно, все мои новости.

– Ну, не так они и плохи.
– Женщина встала со своего стула, заставляя подняться и меня.
– Нам нужно срочно в Королевскую Канцелярию. Полетели. Челнок у меня готов. Поговорим по дороге.

********

Сели в довольно роскошный челнок, после чего я выслушал сорокаминутную лекцию о том, как себя вести. Оказалось, что начальником Канцелярии является брат действующего Короля. Естественно, мне объяснили правила поведения и ритуал приветствия подобной особы. Ничего особо сложного в этом я не нашел. Зайти, легкий кивок головы, произнести имя и фамилию, после чего поклониться еще раз, уже более уважительно, объяснить суть проблемы, по которой пришел на аудиенцию. Потом, когда скажут, встать на одно колено и произнести клятву верности Королевству. На этом все заканчивалось. Милли Мадлен уверила, что все уже обговорено и решено. Велела не переживать и не волноваться. Проводила до двери, переговорила с секретарем и втолкнула в кабинет за резной дверью.

********

Я не переживал. На деле оказалось все еще проще, хотя были и нюансы. Войдя в кабинет начальника Канцелярии, я увидел за столом кабинета невысокого человека, лет сорока, с обеленными сединой висками. Человек сидел за столом и что-то писал.

– Добрый день, герцог Фрольц.
– Поздоровался, привлекая

к себе внимание, а после того как мужчина посмотрел на меня, вежливо склонил голову и представился.
– Арт де Строй. Гражданин и соискатель должности главы клана "Сартана".

– Здравствуйте, Арт.
– Мужчина мне кивнул и поднялся из-за стола.
– Наслышан о вас, как об очень энергичном, целеустремленном и достойном человеке. Приятно познакомится.

– Мне тоже, господин герцог.

– Ваше прошение я удовлетворил.
– Продолжил говорить мужчина.
– Высочайшее разрешение моего брата получено, как и его личная подпись на вашем патенте.

– Благодарю, господин герцог.

– Однако, мне интересно одно. Обычно патенты забирают сразу, а ваш патент у меня пролежал целую неделю?
– В голосе брата короля слышались нотки неудовольствия таким промедлением с моей стороны, как он считал.

– Прошу меня простить, господин Герцог.
– Пришлось обозначить головой поклон.
– Я только что прибыл из системы Такси, республике Ренату, где помогал клану "Дотри" в приобретении двух партий кораблей.

– Стоп.
– Медленно произнес мужчина и посмотрел на меня.
– Вы не тот ли молодой человек, который имеет нужные связи в республике, чтобы помочь нашим кланам в приобретении в личную собственность тридцати военных кораблей? Слышал, что удалось купить три линкора и авианосец?

– Да, господин герцог.
– Опять пришлось склонить голову.
– Именно этим обстоятельством вызвана моя задержка.

– Ясно.
– Герцог быстро прошел к своему столу и оттуда позвонил в колокольчик.

– Да ваша светлость?
– Заглянул в дверь секретарь.

– Мони, открой в двери в мой кабинет и позови сюда всех людей, что находятся в ближайших кабинетах.

– Слушаюсь ваша светлость.

Вот об этом меня Милли Мадлен не предупреждала. Через пять минут в кабинете было не протолкнуться от людей. Герцог предложил мне встать на одно колено и произнести клятву. Это было не трудно, тем более, что файл с текстом у меня был. Юлия мне его читала в моей голове, а я лишь повторял за ней. Справившись с этим делом я с интересом ожидал продолжения.

– Господа и дамы.
– Обратился к присутствующим в его кабинете людям герцог.
– Данной мне от имени короля нашего государства правом, я принимаю клятву Арта де Строя и вручаю ему патент и печать Главы одного из старейших кланов системы. Прошу всех присутствующих засвидетельствовать этот факт!

– Слава Королевству Лигат!
– Крикнул кто-то из толпы, подозреваю секретарь.

– Слава Королевству Лигат!
– Отвела дружно толпа.

– Помимо этого, как только что выяснилось, этот молодой человек, еще не зная о назначении, отлично справился с порученным ему делом, вложив серьезный вклад в дело укрепления обороноспособности нашей системы. Отличное начало своей деятельности в роли Главы клана, молодой человек!
– Похвалил меня герцог.

– Служу Королевству!
– Выдал я, полагая, что это лучший ответ, так как об этом ничего мне Милли Мадлен, кстати, стоящая в первых рядах присутствующих, не предупреждала.

– Отличный ответ. Достойный Главы Клана.
– Кивнул мне мужчина и с легкой улыбкой продолжил говорить, обращаясь ко всем присутствующим.
– В благодарность за проявленную вами целеустремленность в деле укрепления обороноспособности системы, я, герцог Фрольц, от имени короля награждаю вас титулом дворянина и вручаю почетное оружие.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2