Асока
Шрифт:
Ваш корабль починен, - отчиталась она.
Она не представляла, что Фарди рассказали про нее имперцам, - если вообще что-то рассказали. Лучше всего было начать с простенькой лжи и надеяться, что они ей подыграют.
– Я облетела систему кругом, и, похоже, никаких неполадок не осталось.
– Превосходно, - отозвался Фарди.
У него на лбу выступил пот, но в комнате было слишком людно и поэтому жарко.
– Это наш механик, я вам о ней говорил, - пояснил он штурмовикам.
– Когда держишь так много кораблей,
– Механик нас не волнует, - отрезал один из солдат.
– Мы всего лишь проводим регулярный обыск дома.
Слова штурмовика удивили Асоку, но она постаралась, чтобы на ее лице это не отразилось. Нет такого понятия, как регулярный обыск частной собственности. Они что-то ищут, иначе бы их здесь не было.
– Конечно-конечно, - согласился Фарди.
– Все, чем мы можем служить.
Асока села рядом с Хедалой, устроившейся на коленях у Ченны, и осторожно наклонилась к ней.
– Сегодня тени были?
– шепнула она на ухо девочке.
– Нет, - так же тихо ответила Хедала.
– Чистое небо для славного полета.
На сердце у Асоки чуть полегчало. Она тоже ничего не почувствовала, но девочка точно знала, что именно ищет, так что имело смысл уточнить для надежности.
Еще два солдата и офицер вошли в комнату. Оставленные на посту штурмовики вытянулись по стойке смирно.
– Мы были в маленькой комнатке в дальней части дома, - начал офицер.
– Чья она?
– Моя, - отозвалась Асока, снова поднимаясь на ноги.
Она постаралась не думать, далеко ли от нее находится дверь и сможет ли она выскочить в окно.
– Пожалуйста, объясните это, - потребовал офицер, показывая ей сверток с металлическими деталями, который Асока хранила под подушкой.
У нее мурашки по коже побежали при мысли о том, насколько тщательно они обыскали ее комнату.
– О, это всего лишь разный хлам, который у меня накопился с работы, - пояснила Асока, сознательно преуменьшая ценность собранных ею деталей.
– Могу показать, если хотите.
– Откройте, - приказал офицер.
Асока потянула за узелки. Должно быть, имперцы решили, что там заложена взрывчатка или что-нибудь в том же духе. Удерживался сверток одними узлами. Ткань сползла, открывая всякую всячину, собранную Асокой на Рааде. Она по-прежнему не могла бы объяснить, почему эти детали важны для нее, но точно не хотела отдавать их имперцам.
– Ничего особенного, сэр, - доложил один из штурмовиков.
– Просто мусор.
Офицер вытянулся перед Фарди во фрунт.
– Возможно, мудрее было бы ограничить общение с теми, кто не относится к вашей семье, - презрительно бросил он, покосившись на Асоку и вновь уставившись на Фарди.
– Мы обнаружили определенную преступную деятельность в этом городе, и было бы неприятно узнать, что ее следы идут из вашего дома.
–
– Хорошо, - кивнул офицер.
Он подал знак штурмовикам, и они строем вышли из дома.
Фарди ссутулился, как только они скрылись за дверью.
– Выйдите все, - упавшим голосом попросил он.
– Кроме Ашлы. Нам нужно поговорить.
– Я пойду, - сказала Асока, поднимаясь на ноги, как только комната опустела.
– Мне не понадобится много времени на сборы.
– Ашла, - отозвался Фарди.
– Мне жаль, что мы подставили тебя. Мы вовсе не хотели, чтобы Империя посчитала тебя ответственной за нашу деятельность.
Услышанное застало ее врасплох.
Вашу деятельность?
– переспросила она.
Но я же...
Еще мгновение они с Фарди смотрели друг на друга в ошеломленном молчании, а затем ни с того ни с сего мужчина расхохотался.
– Ты использовала наши корабли для проведения собственных спасательных операций, - заключил он, и Асока осознала, что до сих пор он ничего не знал наверняка.
– Ты решила, что имперцы явились сюда по твою душу.
– Э-э, да, - подтвердила Асока.
– А что, нет?
– Ну, получается, они могли прийти сюда за всеми нами, - сообщил Фарди.
– Не знаю, чем занималась ты, но мы заключали контракты и перевозили грузы вопреки распоряжениям Империи. Часть рейсов для нас выполнила ты. Моя жена была в ярости из-за того, что я подвергаю тебя опасности, но, очевидно, ты вполне способна с этим справиться.
– Я думала, что это заурядная контрабанда, - призналась Асока.
– И поначалу это меня слегка беспокоило, но затем я увидела, насколько необходимы ваши поставки для всего сектора. Каждый раз, когда я оставляла груз, мне казалось, что я выполняю важную работу, - но этого было недостаточно. Получив первый же сигнал бедствия, я поняла, что могу добиться большего.
– Я и впрямь задумывался, почему ты отклоняешься от графика настолько случайным образом, - заметил Фарди.
– Возможно, если бы мы все обсудили и организовали всерьез, это могло бы продолжаться дольше. Но теперь, я думаю, тебе придется улететь, а нам - зажить честно на некоторое время, пока мы не восстановим свою репутацию.
– И вновь я перед вами в долгу, - сказала Асока.
– Во второй раз вы приютили меня, когда мне некуда было пойти, и во второй раз отпускаете, вместо того чтобы сдать.
– Ты хороший механик, - усмехнулся Фарди.
– Их не настолько много, чтобы я был готов сдать такого из-за каких-то там затруднений с Империей.
– Спасибо, - отозвалась Асока.
Она уже двинулась было к выходу, но остановилась. Произносить эти слова вслух было рискованно, но перед отлетом она должна была сделать все, что сможет.