Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Рабочий кабинет Гольбио Вэрнона кардинально отличался от роскошных апартаментов наместника в сторону достаточного комфорта без излишеств. Массивный стол с множеством стопок разложенных на нем бумаг, дорогим письменным прибором из малахита и настольной лампой под абажуром. Удобное кожаное кресло для хозяина, несколько мягких стульев для гостей. По стенам многочисленные шкафы с книгами и папками с документами. И еще один столик с весами, микроскопом, еще каким-то специальным оборудованием и множеством пузырьков с химическими или алхимическими реагентами. В слегка приоткрытое окно задувает свежий ветерок и шевелит сдвинутую в сторону занавеску. На подоконнике горшки с цветами. На стене в массивной резной раме портрет миловидной дамы,

очень похожей на дочь ювелира.

— Эльцира, моя покойная супруга, — заметив мой остановившийся на полотне взгляд, пояснил мужчина, — первая и единственная женщина в моей жизни, ну кроме Симы, разумеется. Пять лет назад погибла. Пошла на рынок, там какой-то парень попытался вытащить кошелек из её сумочки. Она подняла шум, уцепилась за одежду вора и не отпускала, тот в страхе полоснул её заточенной монетой по горлу. Вора поймали, казнили, но мне от этого ничуть не легче. Вот такие дела, уважаемый.

— Примите мои искренние соболезнования, господин Вэрнон.

— Спасибо, Влад! — учтиво кивнул головой хозяин и указав на один из стульев пригласил присаживаться дорогого гостя.

От предложения чем-нибудь перекусить или выпить я отказался. Перешел сразу же к делу. Для начала изложил некоторые перипетии, произошедшие со мной в течение нескольких последних недель, о резкой смене своего социального статуса, а также о подаренном мной Великим Герцогом участке земли. Не только рассказал, но показал на карте и поделился планами по дальнейшему развитию своего нехилого хозяйства.

Ювелир не только ничуть не удивился произошедшим в моей жизни переменам, мне показалось, что он до моего визита был прекрасно осведомлен, но до поры до времени не подавал вида. Впрочем, истинную подоплеку моего визита к нему, он угадал мгновенно.

— Господин барон, насколько я понимаю, для воплощения в жизнь столь грандиозных замыслов вам нужны деньги, очень много денег. Именно для решения финансовых проблем вы обратились к старику Гольбио.

— Уважаемый мэтр, давайте обойдемся без официоза. Для вас и вашей дочери я просто Влад. Признаться, я еще не привык к своему новому положению и стараюсь его не афишировать без особой надобности. А к вам я обратился не как проситель, а как потенциальный деловой партнер. Вы правы, деньги мне необходимы как воздух. Одно лишь строительство шоссейной магистрали по предварительным подсчетам обойдется минимум в двадцать миллионов имперских золотых корон. Приплюсуйте сюда расходы по раскорчевке и подготовке земельных участков для заселения фермерами, организации минимальной логистической структуры по вывозу сельхозпродукции морем, а также строительство жилья и хозяйственных зданий, покупка артефактов для отпугивания диких лесных тварей. Короче говоря, всего не перечислить. Однако с чего-то нужно начинать. Я решил начать со строительства дороги, параллельно буду заниматься и решением других задач.

— Ну да, ну да, зная вас, дорогой Влад, никогда бы не подумал, что вы способны прийти к кому-то в качестве банального просителя.

— Совершенно верно, господин Вэрнон. Видите ли, в данный момент я располагаю пятьюдесятью килограммами жемчуга качеством, ничуть не уступающим тому, из которого вы создали тот ювелирный шедевр для моей бывшей подруги. И еще, на дне океана в известном мне месте покоится корабль с грузом серебра на борту весом чуть более полутора сотен тонн. Состояние монет не очень, слиплись, покрыты известью. Ну вы сами понимаете, несколько столетий в агрессивной среде. Возможно часть из наиболее сохранившихся монет получится реализовать нумизматам и прочим любителям старины, но основная их масса годна лишь на переплавку.

Отчего-то я посчитал, что такого прожженного дельца как Гольбио Вэрнон трудно чем-то удивить, однако по мере моего повествования брови его взлетали все выше и выше, глаза округлялись, а крылья могучего шнобеля хищно затрепетали в предвкушении будущих прибылей.

— Надеюсь,

образцы у вас при себе? — немного придя в себя, поинтересовался ювелир.

— Разумеется.

Мне показалось, мастер подумал, что я тут же брошусь к автомобилю, но каково же было его удивление, когда прямо из воздуха на его столе материализовались десять тяжелых мешочков из грубой ткани набитых под завязку отборным жемчугом и дюжина бесформенных глыб слипшихся серебряных монет весом около сотни килограммов.

— Но как?! — столь удивленного и ошарашенного человека мне еще ни разу не доводилось видеть в этой жизни. Отчего-то на душе стало радостно из-за того, что я способен удивить столь многоопытного и весьма искушенного человека.

— Не беспокойтесь, магия и никакого мошенничества. — Жаль, но мне вновь приходится обманывать хорошего человека, и я завел старую песню: — В своих странствиях по Великой Пустыне мне повезло обнаружить артефакт, с помощью которого можно скрытно переносить тяжелые, но не очень габаритные грузы. Сами понимаете, обладание подобным предметом может быть чревато для меня определенными неприятностями со стороны коллег по цеху, поэтому прошу никому не сообщать о его существовании.

— Разумеется, разумеется, господин Влад, — неожиданно засуетился ювелир, — с вашего позволения я возьму из каждого мешка по нескольку жемчужин, а также оставьте небольшой кусок серебра для определения его качества…

— Так, стоп, уважаемый! — я вынужден был довольно резко прервать этот детский лепет. — Как видите, все, о чем я вам рассказал — чистая правда: и мои возможности по практически неограниченной добыче качественного жемчуга и затонувший корабль с грузом серебра. Предлагаю вам стать моим полноправным партнером по бизнесу. Я добываю товар, вы реализуете по наиболее подходящей цене.

— Ваши условия?

— Ну, скажем, мои восемьдесят процентов, ваши двадцать.

На что прожженный торгаш тут же отреагировал практически на автомате:

— Вы не понимаете всех трудностей по сбыту столь крупной партии жемчуга и насчет серебра могут возникнуть всякие неприятные вопросы. Пожалуй, мои тридцать, ваши семьдесят будет самым подходящим вариантом.

— Принято, — я не стал торговаться, озвученные условия были для меня вполне приемлемыми. — Давайте обойдемся без каких-либо бумаг и письменной бухгалтерии. Сами понимаете, начатое нами дело, мягко говоря, немного конфликтует с законами Великого Герцогства. Мы же не собираемся выплачивать налоги в полной мере, да и вообще светиться перед властями.

На что Гольбио Вэрнон весело захихикал, потом резко заметил:

— Ну вот еще, не хватало эту жадную чиновничью братию кормить!

— Прекрасно, что мы друг друга поняли. Жемчуг и серебро оставляю вам для оценки и на реализацию. — После этих слов я протянул ювелиру сработанный собственными руками довольно изящный браслет из платины и некрупных ограненных драгоценных камней: — Артефакт для связи. Настроен на точно такой же прибор на моей руке. Слово-активатор: «миракль» — прошу запомнить. Можете носить, на любой руке. Как только пожелаете выйти со мной на связь, нажмете указательным пальцем на вот этот камень, — я указал на единственный рубин, украшающий браслет, — одновременно произнесете пароль, мой артефакт подаст сигнал вибрацией. В свою очередь, я нажимаю такой же камень на своем перстне и произношу слово-активатор. Если в этот момент по какой-либо причине я не могу вам ответить, просто сброшу вызов двумя нажатиями на свой камень, и вам придется подождать, пока абонент не освободится. В том случае, если вам угрожает опасность или вы действуете по принуждению третьего лица, нажимаете на камень трижды, лишь после этого произносите нужное слово. Все точно так и в случае моего обращения к вам посредством переговорного устройства. Подзаряжать не требуется, перстень сам возьмет необходимое количество энергии из вашего внутреннего источника. Вам все понятно?

Поделиться:
Популярные книги

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Предопределение

Осадчук Алексей Витальевич
9. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Предопределение

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

ВоенТур 3

АЗК
3. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ВоенТур 3

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6