Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Аттические ночи

Авл Геллий

Шрифт:

{137 Понтифики — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 18.}

(3) Четвертый день перед календами, или нонами, или идами также избегают как несчастливый. {138} (4) Нередко исследовалось, есть ли какое-либо религиозное обоснование этого правила. (5) Мы не нашли никаких записей об этом, кроме свидетельства Квинта Клавдия {139} в пятой [книге] "Анналов" о том, что тяжелейшее поражение в Каннской битве произошло в четвертый день до Августовских нон. {140}

{138 Макробий воспроизводит третий параграф данной главы (Sat., 1, 16, 26).}

{139 Квинт Клавдий Квадригарий — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 9.}

{140 Fr. 53 Usener, т. е. 2 августа.}

Глава 18

В чем и насколько отличается история (historia) от анналов (annales)?

По этому же вопросу приводятся слова из первой книги "Подвигов" Семпрония Азеллиона

(1) Некоторые полагают, что история от анналов отличается тем, что, хотя и то и другое представляет собой рассказ о событиях, однако собственно историей является [описание] тех дел, в совершении которых принимал участие рассказчик; (2) о том, что у некоторых есть такое мнение, сообщает Веррий Флакк в четвертой книге "О значении слов". {141} Сам он говорит, что сомневается на этот счет, полагая все же, что может показаться, будто бы есть некоторый смысл в том утверждении, что по-гречески означает исследование текущих событий. (3) Но мы обычно слышим, что анналы совершенно то же, что и история, (4) история же совсем не то, что анналы, (5) подобно тому как человек - это обязательно животное, [но] животное - не обязательно человек.

{141 Fr. 4 Fun. Историю, как повествование о событиях, современных автору, противопоставляют анналам — описанию прошлого — также Сервий (Ad Verg. Aen., I, 373) и Исидор (Etym., I, 41; I, 44, 4). Геллий и Исидор (I, 41, 1) особо подчеркивают различие между достоверностью фактов, увиденных собственными глазами, и сомнительностью событий, относящихся к далекому прошлому. Ср.: Noct. Att., V, 14; IX, 4,13.}

(6) Итак, некоторые говорят, что история - либо изложение, либо точное описание событий, либо рассказ в какой-то иной манере, а в анналах события многих лет, при сохранении очередности каждого года, приводятся последовательно. (7) Когда же события описываются не по годам, но по отдельным дням, то такая история (historia) называется греческим словом (дневник), латинский перевод которого дается в первой книге Семпрония Азеллиона, {142} из которой мы выписали большой отрывок, чтобы сейчас, здесь же, показать, в чем, по его собственным словам, разница между res gestae (деяниями) и annales (анналами).

{142 Семпроний Азеллион — см. комм. к Noct. Att., I, 13, 10.}

(8) "Однако, основное различие между теми, кто хотел оставить анналы, - говорит он, - и теми, кто пытался описать деяния (res gestae), совершенные римлянами, состоит в следующем. Книги анналов излагали только то, какое деяние и в каком году было совершено, то есть подобно тем, кто пишет дневник, который греки называют . Я считаю, что нам недостаточно только рассказать о том, что было сделано, но [необходимо] также показать, по какому замыслу и расчету это было совершено". {143} (9) Немного дальше Азел-лион в этой же книге говорит: "Ведь книги анналов никак не могут побудить ни более ревностных к защите государства, ни более вялых к совершению неверного поступка. Выписывать же, при каком консуле война началась и при каком закончилась, и кто вошел с триумфом, из одной книги, что совершалось на войне <из другой>, {144} не упоминая при этом ни о том, что тем временем постановил сенат, ни о том, какой закон или законопроект был внесен, и не указывая, по каким причинам это было сделано, - значит рассказывать мальчикам басни, а не писать историю". {145}

{143 Fr. 1 Peter. В данном отрывке Азеллион противопоставляет анналы, как погодное сухое изложение фактов, более обстоятельному рассказу, в котором предпринимается попытка анализа причин событий.}

{144 Вставка Гертца, которую принимает Мараш. Перевод рукописного текста: «Выписывать же, при каком консуле война началась и при каком закончилась, и кто вошел с триумфом из этой книги, что совершалось на войне, и не упоминать...».}

{145 Fr. 2 Peter.}

Глава 19

Что есть adoptatio (усыновление),

что adrogatio (торжественное усыновление) и насколько они различаются между собой; и что и в каком роде говорит тот, кто при усыновлении детей просит об этом народ

(1) Когда в чужую семью на место детей берутся чужие, этот акт совершается либо через претора, либо через народ. (2) То, что делается через претора, называется адоптацией (adoptatio), то, что [по решению] народа - адрогацией (adrogatio). {146}

{146 Геллий весьма четко показывает различие между адоптацией и адрогацией. Обряд первой — троекратная продажа сына отцом, после которой продающий утрачивает всякое право на него, а отцовские права передаются другому; это акт частного права. При адрогации усыновляемый — sui juris, т. е. нет лица, уступающего свои права. Участвующий в адрогации народ, вероятно, символически представляет интересы рода. Об адрогации см. также: Cic. Dom., XIII, 34; Inst., I, 11; Dig., I, 7. Вместе с тем в широком словоупотреблении в неюридической литературе adoptatio нередко означает усыновление вообще, независимо от формы.}

(3) Осуществляется же адоптация, когда уходят от родителя, под властью которого находятся, при третьей манципации {147} и получают свободу перед тем, в присутствии кого ведется легисакция; {148} (4) адрогация осуществляется с теми, которые, не будучи ни от кого зависимы (sui juris), передают себя под чужую власть и сами являются инициаторами этого акта. (5) Но совершаются адрогации не случайно и не наобум; (6) собираются по решению понтификов {149} комиции, которые называются куриатными, {150} и рассматривается, не является ли тот, кто хочет усыновить, годным по возрасту для рождения [собственных] детей, и нет ли коварного стремления завладеть имуществом усыновляемого; далее, как говорит великий понтифик Квинт Муций, {151} приносится клятва, которая произносится при адрогации. (8) Но быть усыновленным через адрогацию может только [человек], достигший зрелости. (8) А название адрогации дано потому, что этот вид перехода в чужую семью совершается посредством рогации к народу. {152}

{147 Манципация (mancipatio) — юридически оформленная купля; в данном случае имеется в виду одна из составляющих обряда адоптации: троекратная фиктивная продажа отцом сына в рабство, причем покупатель отпускал его. После этого мальчик становился свободен от отцовской власти и приемный отец брал его под свою власть.}

{148 Легисакция (legisactio) — процессуально-правовой акт древнейшего права, доступный только римским гражданам с определенными, торжественно произносившимися формулами и символическими действиями.}

{149 Понтифики — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 18.}

{150 Куриатные комиции — древнейший вид народного собрания по куриям (общинам, объединявшим по десять патрицианских родов), существовавший в Риме еще в царский период. Всего было тридцать курий, каждая из которых имела один голос. После появления центуриатных и трибутных комиции в компетенции курий остаются две категории полномочий: формальный акт наделения империем избранного магистрата и ряд частноправовых актов: регистрация рождений, браков, усыновления и т. д. К концу республики куриатные комиции практически перестали собираться, а их функции выполняли тридцать ликторов под председательством понтификов.}

{151 Квинт Муций Сцевола Понтифик — см. комм. к Noct. Att., III, 2,12.}

{152 Рогацией обычно называется предлагаемый в комициях на обсуждение законопроект, который еще не имеет силы закона и должен быть либо утвержден, либо отвергнут.}

(9) Слова этой рогации таковы: "Пожелайте и прикажите, чтобы Луций Валерий Луцию Титию так был сыном по праву и по закону, как если бы он был рожден от него как от отца и от его матери семейства (mater familias), чтобы в отношении него у того было право жизни и смерти, чтобы он был отцу вместо сына. Об этом так, как я сказал, я прошу вас, квириты". {153}

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Крепость в Лихолесье

Ангина
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость в Лихолесье

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия