Аутсайдер
Шрифт:
– Ты хотел бы своего собственного, да?
– спросил Итан, кивая в сторону Малкольма.
– Черт возьми, нет, - сказал он, но его набухшее сердце не согласилось.
– Для меня этого детского времени достаточно.
Итан сел на край кровати рядом с Треем и нежно погладил мягкий пушок, покрывающий головку ребенка. Волосы Малкольма всегда вставали дыбом, как бы кто-нибудь из них ни пытался их пригладить.
– Он безузсловно милый, - сказал Итан.
– Он похож на своего отца.
– Трей ухмыльнулся, глядя на очаровательное спящее личико Малкольма,
Рука Итана замерла на голове Малкольма, и он встал, направляясь к открытому чемодану за рубашкой.
– Рейган не хочет детей, - сказал Итан.
Резкость в его голосе заставила Трея покоситься на его широкую спину. Неужели он сказал что-то, что оскорбило его?
– Я знаю, - тихо сказал Трей, чтобы не потревожить своего спящего крестника.
– Нам нет никакого дела до появления ребенка на свет. Не тогда, когда мы вовлечены в такие сложные отношения.
– Я не отступлю в сторону, чтобы вы с Рейган могли поиграть в дом.
– Движения Итана, когда он натягивал рубашку через голову, заставили Трея подумать, что он разозлился. Или расстроен. Но, заставить Итана рассказать о своих чувствах, было практически невозможно.
– Никто не просит тебя отойти в сторону. Я на сто процентов предан вам обоим. Разве ты не счастлив?
– Да, - хрипло ответил Итан, пересекая комнату и исчезая в гостиной люкса.
– Я думаю, что его что-то беспокоит, - сказал Трей Малкольму, который несколько раз засосал кулак в рот, прежде чем снова успокоиться.
– Могу я уложить тебя в кроватку, пока пытаюсь заставить его поговорить со мной?
– Трей медленно подвинулся к краю кровати и осторожно поднялся в сидячее положение. Лицо Малкольма исказилось от неудовольствия, и он издал громкий крик протеста. Трей смиренно вздохнул и откинулся на подушки, похлопывая Малкольма по подгузнику, чтобы заставить его снова устроиться.
– Итан, - позвал Трей.
– Ты можешь подойти сюда на секунду?
Через мгновение в дверном проеме появился высокий темноволосый парень.
– Что?
– Я думаю, нам нужно поговорить...
Сильная челюсть Итана напряглась.
– Позже. Мне нужно кое-где быть прямо сейчас.
– Где?
Взгляд Итана скользнул вниз к ребенку, прижатому к груди Трея.
– Где-нибудь.
– Он отвернулся.
Когда мгновение спустя дверь номера захлопнулась, Трей глубоко вздохнул и разочарованно выдохнул. Он обошел боковой столик, пытаясь дотянуться до своего мобильного телефона, не потревожив Малкольма. Найдя его, он сделал все возможное, чтобы послать вызов одной рукой. Ему не помешал бы совет, и был только один человек, которому он доверял, чтобы говорить с ним совершенно откровенно.
– Чего ты хочешь?
– Ответил Дар, стараясь казаться раздраженным, но Трей слышал улыбку в голосе своего старшего брата.
– Я нянчусь с ребенком.
– Поздравляю.
– Все бросили меня. Составь мне компанию.
Дар тихо хихикнул.
– Ты никогда не мог вынести одиночества.
– Я не один, - сказал Трей, все еще похлопывая
– Однако Малкольм мало разговаривает. Во всяком случае, пока.
– Прекрати хандрить. Я уже в пути.
Звонок оборвался.
Трей соскочил с кровати, чтобы впустить Дара в комнату, когда тот придет. Малкольму не понравилось изменение позы. Вздрогнув, его крошечные ручки раскрылись, и он снова протестующе завыл. Трей приподнял его так, чтобы его голова прижалась к его шее, и слегка покачал. Самое странное было то, что Трей не любил детей, за исключением этого ребенка. Этот ребенок был ему дорог. Он все еще думал, что Брайан и Мирна были глупцами, что выбрали его крестным отцом Малкольма и доверили ему заботиться об их малыше, но его сердце согревало то, что крошечный идеальный человечек полностью зависел от него. Это не означало, что он хотел собственного ребенка.
В тот момент, когда появился Дар, он забрал Малкольма себе, выхватив ребенка из рук Трея и держа его на сгибе одной руки.
– Он голоден? Мокрый? Ему нужно отрыгнуть?
– Я позвонил не для того, чтобы ты взял на себя обязанности няни, - сказал Трей.
– У нас двоих все просто отлично.
Взгляд зеленых глаз Дара остановился на глазах Трея.
– Ну, тебя что-то беспокоит. Ты звонишь мне только тогда, когда что-то не так.
– Неправда.
Дар фыркнул от смеха.
– Правда. Так что же на этот раз?
Трей подумал было поспорить, может быть, он просто хотел немного расслабиться со своим братом, но это было бесполезно. Дар был прав. Кое-что беспокоило его, и он позвонил своему старшему брату, чтобы помочь ему разобраться в своих проблемах.
– Итан.
– А, мистер Высокий, Темный и Задумчивый. Он что, опять ревнует тебя к Брайану?
– Не знаю. Мы говорили о том, чтобы завести детей.
Дар усмехнулся и погладил Малкольма по румяной щеке.
– Ну, это должно противоречить всем законам биологии.
– На самом деле мы говорили о том, чтобы не заводить детей. С Рейган, очевидно. У меня нет подходящего снаряжения, чтобы носить его с собой. А потом он разозлился без всякой причины и ушел.
– Ты должен был сказать или сделать что-то, чтобы вывести его из себя.
– Все, что я сказал, это то, что Малкольм похож на своего отца, а потом он сказал, что Рейган не хочет детей и что он не отступит, чтобы мы могли поиграть в дом, что бы это ни значило, затем он сказал, что ему нужно где-то быть, и ушел.
– Похоже, он чувствует себя обделенным.
– Я не знаю почему. Мы все стараемся оставаться на равных.
– Возможно, в этом и кроется проблема. Возможно, он не чувствует к тебе ничего особенного. Может быть, он чувствует себя пособником Рейган, как будто единственная причина, по которой вы заботитесь о нем, заключается в том, что Рейган позволяет ему, и только ему, участвовать в ваших отношениях. Может быть, он чувствует, что ты просто используешь его для секса.
– Это совсем не так, - настаивал Трей.