Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вот уж не предполагал, что ты здесь, — наконец вымолвил Фрэнк.

Хельга рассмеялась, но почему-то ее смех был похож на рыдания.

— Это видно, — проговорила она. — Я удивлена не меньше, чем ты.

Фрэнк наклонился к ней.

— Дай мне руку, — потребовал он. — Я хочу еще раз удостовериться, что ты настоящая. Никак не могу поверить.

Хельга снова засмеялась и с готовностью выполнила требование Фрэнка. Когда их руки встретились, между ними словно промелькнул электрический заряд, который всколыхнул их уснувшую страсть и вернул в прошлое.

Белоснежная рука Хельги резко контрастировала с загорелой

рукой Фрэнка. Он несколько секунд разглядывал ее ладонь, прежде чем поднес ее к губам.

— Ты не забыла меня? — спросил он.

— Ты же знаешь, что нет, — прошептала Хельга. — А ты?

Фрэнк не ответил на ее вопрос, а лишь крепче сжал ее руку.

— Почему ты убежала, не предупредив? — прервал он молчание.

Хельга резко выдернула руку и, встав, направилась к окну.

— До сих пор сомневаюсь, что смогу выразить словами то, что я тогда чувствовала. Меня словно медленно разрывали на куски. В тот момент мною владела лишь одна мысль: больше никогда с тобой не встречаться. И вовсе не потому, что я ненавидела тебя. Просто я боялась. — Она повернулась к нему, и он увидел, что на ее ресницах блестят слезы. — О Фрэнк, — воскликнула она. — Я так тебя любила!

Фрэнк промолчал.

— Я хочу, чтобы ты рассказал, чем занимался все эти годы, — совершенно иным тоном сказала Хельга. — Рассказ будет долгим, не так ли?

— Но сначала мне хотелось бы послушать твою историю, — возразил Фрэнк.

Хельга покачала головой:

— В ней нет ничего интересного, поверь мне.

— Мне интересно все, — настаивал Фрэнк.

Хельга на мгновение замерла, а потом с наигранной беззаботностью произнесла:

— Жизнь женщин пуста и неинтересна.

В глазах Фрэнка появилось озадаченное выражение. Хельга играет роль, догадался он. Эта веселость, этот легкомысленный тон — все это напускное. Она была прежней — естественной — лишь в первые мгновения после встречи.

— Я приехал сюда, чтобы поправить здоровье, — внимательно наблюдая за ней, заговорил Фрэнк. — Меня тяжело ранили, и теперь надо набираться сил. А как ты оказалась здесь? Судя по тому, что я слышал, ты вышла замуж, причем за англичанина, — добавил он, так и не сумев заставить свой голос звучать бесстрастно.

— Кто тебе это сказал? — осведомилась Хельга.

— Люди в гостинице, — ответил Фрэнк.

— Да, это правда, — призналась она. — Я замужем почти пять лет. Через несколько месяцев после свадьбы началась война. До войны мы с мужем много путешествовали — Китай, Америка, Вест-Индия. После начала войны он решил вернуться в Англию, а я поехала в Швейцарию. О существовании Сент-Вулфа я узнала недавно. Это очаровательный уголок, не так ли?

— А твой муж? — напомнил Фрэнк.

— Когда в последний раз я получила от него письмо, он был на фронте.

— Хельга, — неожиданно встрепенулся Фрэнк, — дай мне руку.

Удивленная, Хельга подчинилась. Он потянулся вперед и, взяв другую ее руку, зажал их между ладонями.

— Посмотри на меня, — приказал он.

Она подняла голову, и он увидел свое отражение в темных зрачках.

— Скажи мне правду, — глухим голосом, в котором слышалось нетерпение, произнес он, — ты любишь этого человека?

Фрэнк почувствовал, что с ее губ готов был сорваться отрицательный ответ, но в последнюю секунду Хельга вырвала руки и отвела глаза.

— Естественно, — ответила она. — А почему

бы мне не любить своего мужа? Тедди замечательный человек, поверь мне.

Но Фрэнк уже успел прочитать ответ в ее взгляде и понял: она лжет.

Глава 11

Официант убрал со стола кофейные чашки, смахнул со скатерти несуществующие крошки и вышел.

Холодный ночной воздух выстудил комнату, и Хельга закрыла окно. Затем она зажгла три лампы с розовыми абажурами и с улыбкой повернулась к Фрэнку.

— Иди сюда и бери свою сигару, — предложила она. — Здесь гораздо удобнее.

В платье из темно-синего шифона, украшенном букетиком алых роз, она была очаровательна.

Фрэнк опустился рядом с ней на диван и вытянул больную ногу.

«Интересно, — спрашивал он себя уже в сотый раз за вечер, — узнаю ли я когда-нибудь правду о ней?»

У него создавалось впечатление, что Хельга ускользает от него. В ней чувствовалась какая-то напряженность. Она была оживлена, весела, и все же временами в ней появлялась едва заметная фальшь, голос начинал звучать неискренне, а движения казались заученными.

Они много беседовали. Фрэнк поведал ей о своей женитьбе на Эдит, о бегстве в Канаду, о работе в новой стране и о возвращении в Англию. Хельга внимательно слушала, и в эти минуты Фрэнк был уверен, что она не притворяется.

О себе она почти ничего не рассказывала, а когда он принимался настаивать, она либо ловко переводила разговор на другую тему, либо начинала задавать новые вопросы, заставляя его опять пускаться в воспоминания.

О муже она предпочитала молчать, однако Фрэнк, как это ни странно, воспылал жгучей ненавистью к этому незнакомцу, чье имя она носила. В тот момент, когда глаза Хельги подсказали ему тот ответ, который не осмелились произнести губы, он возликовал. Радость, испытанная им, отозвалась острой болью в сердце, и он понял, что его любовь к Хельге так же сильна, как и прежде. Просто она дремала все эти годы в глубине его сердца. Он продолжал любить ее, и теперь все, что произошло с ним за последние годы, казалось таким незначительным и маловажным!

Фрэнк не сводил с Хельги глаз и, как в былые времена, восхищался гибкостью и изяществом ее фигуры. Каждое ее движение — и легкий взмах руки, и едва заметное пожатие плечиком — отличалось грацией, и ему страстно хотелось дотронуться до нее, рассказать ей о своем чувстве, произнести вслух готовые сорваться с губ слова любви. Но он сдерживал себя, помня о возникшем между ними барьере.

Фрэнк замечал, что Хельга намеренно избегает его взгляда, специально отворачивается от него, когда он задает вопросы, и ответы ее не всегда звучат искренне.

«В чем же дело?», — спрашивал себя Фрэнк. Он понимал, что должен раскрыть эту тайну.

Взглянув на ее склоненную головку с золотистой шапкой волос, на белоснежную ручку, покоящуюся на колене, он с трудом подавил желание сжать ее в объятиях, осыпать страстными поцелуями и потребовать объяснений. Но вместо этого он с деланным спокойствием скинул пепел с сигары в пепельницу и сказал:

— Поговори со мной, Хельга.

— О чем? — удивилась она.

— Неужели тебе действительно надо спрашивать об этом? — усмехнулся Фрэнк. — Ты же знаешь, что именно я хочу услышать. Начни с начала — вернее, с того, что было концом наших отношений.

Поделиться:
Популярные книги

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия