Автор его победы
Шрифт:
— Если у вас судьба быть вместе, — хмыкнул на это Нордик, — то еще встретитесь.
— Уверенны?
— Мир сейчас бурлит, и люди в нем как щепки, все может быть. Она, в любом случае, бы ушла. Очищение высшего качества — скоропортящийся продукт, и она об этом знает.
— Надеюсь, мы обратимся к ней, когда нам надо будет идти обратно.
— Возможно, но еще неизвестно, что мы узнаем здесь и куда потом направимся.
— Не успел прийти, а уже уходить собираешься? — прогромыхало на поляне.
Элрик и принц крутанулись
— Долго еще выпендриваться будешь?
— Ах ты, старый прохиндей. Приехал без предупреждения и еще старшего осаживаешь!
— С каких пор ты старше стал?
На поляне появился седой старик, такой же высокий как Нордик, только более мощный. Лицо чисто выбрито, строгая прическа, одежда отличалась добротностью и явно дорогой отделкой. От мужчины просто фонило магией. Шагнув к магистру, он сгреб того в охапку и довольно засмеялся, приподнимая его над землей.
— Постарел, похудел, давно тебе говорил, перебирайся ко мне.
— Только если на твое место.
— Мечтай, — здоровяк засмеялся и, поставив магистра на землю, шагнул к Элрику. — Интересно, интересно. Ученик? Серьезно? — Элрику не нравилось внимание мага, и он настороженно смотрел на него, пока тот осматривал его со всех сторон. — Дар отличный, понимаю тебя, но как же наследник? Ты решил отказаться от служения королевской крови?
— Ты же знаешь, я жадный, — усмехнулся Нордик, — хочу все и сразу.
— Жадный и хитрый. Что ты скрываешь? Я чувствую присутствие другой магии, но она сокрыта. У тебя появились секреты?
— Мой принц, разрешите вам представить, королевский маг Лесогорья, Алитер Баюн.
— Принц? — брови старика удивленно взметнулись вверх, и теперь уже он крутанулся на месте, чтобы засечь появление принца.
— Рад знакомству, — Рэтмир не лишил себя удовольствия резко проявиться перед магом. Тот растерянно охнул, но, быстро взяв себя в руки, поклонился.
— Рад нашему знакомству, Ваше Высочество. Но что с вашим телом? Я ощущаю ваш дар, магический потенциал, но ваше тело…
— Именно поэтому нам нужно попасть к Оракулу и, желательно, самому сильному в вашем королевстве, — вмешался Нордик. Магистр Алитер нахмурился, и, вытянув вперед руку, провел ею сквозь тело принца.
— Сила без тела, — нахмурился он. — Вот не думал, что это будете вы, Ваше Высочество.
— Что ты об этом знаешь? — Нордик напрягся услышав знакомое определение.
— Меньше, чем хотелось бы, но предлагаю продолжить разговор в замке. Ваше Высочество, вы ходите порталами?
— Да, кристалл предохраняет от развеивания.
— Отлично.
Несколько магических пассов, и рядом с путешественниками открылась туманная воронка. Нордик, подхватив сумки, вошел в нее первым.
— Догоняй, — Рэт смело шагнул в портал, и Элрик, покосившись на мага, последовал
Нордик вышел в большой зал, где нос к носу столкнулся с королем Мелианом. Заложив руки за спину, он нервно мерил шагами выстеленный на полу ковер и при появлении гостя выпрямился и спокойно выжидал появления остальных путешественников.
— Ваше Величество, — Нордик поклонился, но невысокий, полноватый мужчина, дернул неопределенно рукой и недовольно заявил:
— Рассказывай!
— Все торопитесь, Ваше Величество, — хмыкнул магистр Алитер, обходя гостей и останавливаясь рядом со своим королем. — Позвольте для начала представить вам наследного принца Рэтмира Анрогского.
Король всматривался в лицо принца довольно долго, но с каждой минутой его лицо светлело и, в конце концов, он улыбнулся.
— Ты очень похож на отца, Рэтмир, но глаза у тебя мамины.
— Вы были знакомы с моими родителями?
— На королевскую свадьбу были приглашены все королевские семьи, и я лично поздравлял твоих родителей. Твой отец был невероятным человеком и привлекал внимание всех королевств. Мы следили за его работой и даже внедряли некоторые его новшества. Благодаря этому у нас прижились растения из Великого леса, и мы уменьшили разговоры с Оракулами.
— Почему же вы не отпустили их, — не удержался от вопроса Элрик. Наличие рядом магов такого уровня и королевских особ нервировало парня и делало несдержанным.
— Потому, — спокойно объяснил Нордик, сглаживая момент, что тот перебил короля. — Что Кристаллы не выпускают своих жертв, только обмен. Если кристаллы разбить, то Оракул погибает.
— Когда пришли вести о гибели твоих родителей, мы искренне скорбели о них, писали твоей бабушке, предлагали помощь, но она отказалась.
— В то время было много неразберихи, — заметил Нордик.
— И сейчас не меньше. Оракулы сходят с ума, королевства в панике и огне.
— Мы слышали о Домероне.
— Домерон был только началом. Мы окончательно потеряли связь с Тансвилем и Энистолем, Ле Вильмоны закрыли границы Анрога. Вотранг и Шиуран поступили так же, сообщая, что на границе начались волнения.
— Мы были в дороге не больше четырех дней, — поразился Нордик. — И столько всего произошло… Удалось выяснить, хоть что-нибудь?
— Нет, все происходит слишком стремительно, люди в панике. Кто говорит, что монстры приходили из Вечного леса. Кто говорит про свободного Оракула, что видели на пепелище. Кто обвиняет своих соседей, кто королевскую власть. Понятно одно: кто-то наводит смуту, и, если мы не найдем этого неизвестного, королевства падут в ближайшее время, так как смута волной стекается к королевским стенам.