Айвангу
Шрифт:
Громук пожал плечами и шагнул в темноту чоттагина, откуда слышался громкий веселый разговор.
Кавье настороженно принял гостей, но повел их на почетное место, на разостланную шкуру белого оленя. Еду подавали женщины. Они были одеты ярко и опрятно, камлейки у всех из американского набивного ситца. Вокруг коротконогого столика расположились гости. Многие были одеты в куртки на «молниях» и курили ароматный трубочный табак «Принц Альберт», выбирая его заскорузлыми пальцами из узких металлических коробок.
Разговор приутих. Громук представил Белова, и Кавье угодливо заулыбался. Он
– Этот старик с противоположного берега ужасно рад видеть русского большевика. Он знает, что большевики за бедных людей. Он тоже за бедных и всегда делится своей добычей. Русская власть – хорошая власть, она разрешает эскимосам пить спиртное, а президент Штатов никудышный человек: запретил эскимосам продавать вино. Поэтому он предлагает выпить за революцию.
Закончив речь, старик потянулся к Белову и крепко пожал ему руку, приговаривая:
– Олл раит! Хорошо! Нымэлкин!
Подали крепко заваренный чай.
Белов пил и осматривался вокруг. Порой ему казалось, что он видит причудливый сон. Ощущение нереальности происходящего усиливали гул непонятного разговора, дикие страстные выкрики. Откуда-то появился большой круглый бубен. Кавье пояснил:
– Это бубен не мой, а соседа.
– Хитрит, – заметил Громук. – Бубен его, я точно знаю. Не хочет, чтобы его застукали с шаманским инструментом.
– Разве бубен – шаманский инструмент? – спросил Белов.
– Все у них тут шаманское, – махнул рукой Громук. – Чего с них требовать – дикий народ!
Эскимос подержал бубен перед собой, подул на него, смочив водой, растер влагу ладонью по шуршащей поверхности и тихо запел.
Песня ударялась о звонкую поверхность бубна и растекалась по дымному чоттагину.
Белов прислушался. Непривычны были напев и голос эскимоса. Но чувствовалось что-то сильное, непонятное в его пении.
– О чем он поет? – спросил Белов у Громука.
– Эскимосской речи не разумею, – ответил тот и обратился к хозяину яранги: – Кавье, скажи, о чем песня?
– Об охотнике, – односложно ответил Кавье, явно недовольный тем, что ему помешали.
У этих людей, собравшихся в чоттагине и застывших в священном молчании, была своя, особая жизнь. Белов почувствовал неловкость и тихонько вышел. За ним поплелся Громук.
– Интересные люди, – сказал он, вдыхая воздух после дыма в чоттагине. – Сколько им еще шагать, чтобы догнать цивилизованных людей! В колхоз их собрали, а порядки у них древние остались. Одно только название – колхоз! А бригадирами себе они выбрали бывших владельцев вельботов. Как же! Лучшие охотники, и авторитет велик.
– А Кавье тоже владел вельботом? – спросил Белов.
– Да, – качнул головой Громук. – Он середняк. Но крепкий середняк. В партию первым вступил. Еще при Томсоне – шамане.
Громук пригласил Белова поужинать.
Заведующий торговой базой жил при старом магазине. Комната его была просторная, и морской ветер стучался к нему в дверь.
На полу была разостлана великолепная медвежья шкура, отлично выделанная и пушистая. На стенах висели ковры,
– Чья работа? – спросил Белов, указывая на шхуну.
– Сэйвытэгина, – ответил Громук, явно гордясь шхуной.
– Вот это мастерство! – с восхищением произнес Белов.
– Это еще что! – сказал Громук, становясь рядом. – Вот у него есть трехмачтовый парусник – так это настоящее чудо! Сколько ни предлагал денег – не отдает.
– Много работает народу над такими изделиями? – спросил Белов.
– Почти в каждой яранге кто-нибудь маракует. Но настоящих мастеров по пальцам можно перечесть. Сейчас это дело глохнет. Во-первых, идолов и всякие там амулеты мастерить небезопасно: могут обвинить в шаманизме; во-вторых, рынок исчез. Раньше всяких поделок из моржовой кости вывозилось в Америку множество.
– Надо создать мастерскую!
– Думали над этим… – Громук махнул рукой. – Возни много, да и сами чукчи не пойдут на это дело. Кто добровольно бросит охоту? Здесь, если человек охотник, он презирает всех других.
…Среди ночи Белов проснулся от звука выстрелов. С моря дул ветер, и на галечный берег с грохотом обрушивались ледяные волны. Он еще раз прислушался. Залп. Еще один залп. Долгий протяжный свист, и еще залп.
Вспомнились тревожные партизанские ночи в Уссурийской тайге.
Белов быстро оделся и выскочил на мокрое от морских брызг низкое крыльцо. В лицо ударило сырым ветром, будто мокрым полотенцем. Над морем низко клубились тучи. Они медленно ползли через косу на лагуну. Снова грянул дружный залп где-то на пустыре между селением и домами полярной станции.
Белов побежал между яранг. Пахло пороховым дымом. За последними ярангами открылось голое место; там, за большими валунами, притаились вооруженные люди. Кто-то тихо засвистел. Со стороны лагуны послышался шорох крыльев. Белов оглянулся – на него, стелясь над самой водой, летела огромная утиная стая. Она круто взметнулась над берегом, и тотчас грянули выстрелы. Несколько уток беспомощными комьями упали на косу, у прибойной полосы. За ними бросились охотники.
Белов подошел к парню, который с довольным видом чистил свое ружье, наступив ногой на трепыхающуюся утку.
– С удачей, – поздравил он парня.
Охотник улыбнулся и, немного затрудняясь, сказал по-русски:
– Спасибо.
Они разговорились. Парень назвал себя – Айвангу. Услышав это имя, Белов не смог сдержать улыбку. На вопросительный взгляд парня он пояснил:
– Почти так звали героя одной из книг английского писателя Вальтера Скотта.
– Хороший был человек? – озабоченно спросил парень.
– Хороший, – ответил Белов.
– Э-э, – удовлетворенно протянул Айвангу.
Он посвятил Белова в охотничьи дела. Коса Тэпкэн, от которой получило название селение, была излюбленным местом перелета утиных стай. В осеннюю пору собирались и летели на юг стаи молодняка, отъевшиеся и набравшие жира на тучных тундровых пастбищах.