Азбука любви
Шрифт:
Опять послышались хмыканья и хохот, но в конце концов все согласились на просьбу Мисси. А она просто поверить не могла, что нужны такие уловки, чтобы скрыть игру в покер. Эти джентльмены походили на озорных мальчишек, которые тайком убегают из дому и проказничают.
Оказалось, что игра идет на спички.
— Неужели вы, «настоящие мужчины», боитесь проиграть несколько баксов? — засмеялась Мисси.
Кое-кто из мужчин тотчас покраснел от ярости, а Чарльз высокомерно заметил:
— Религиозные
— Значит, играть на деньги — безнравственно, а сама по себе игра в покер не есть грех? — повернулась к нему Мисси.
Джереми надменно выпрямился:
— Игра в карты сама по себе достаточно безгрешна.
— Что за сборище лохов!
— Что такое «лохи»? — поинтересовался у Фабиана Чарльз.
— Вряд ли нам нужно это знать, — уныло отозвался тот.
— Джентльмены, — заявила Мисси, — играть в карты на деньги интересно только тогда, когда ставки достаточно высоки.
— Ах да, моя дорогая. Кажется, сегодня вечером вы играли с очень высокими ставками, — поддел ее Фабиан.
Не обращая внимания на скрытую в этих словах угрозу, она бодро продолжила:
— Слушайте, мы будем играть на деньги.
Председательствующий Хендерсон кашлянул.
— Так как же, Джереми?
— Пусть будет так, как хочет эта леди, — едко проговорил тот.
Хендерсон кивнул Мисси.
— Пожалуйста, объявите первую ставку
— Разумеется. — Мисси несколько смутилась и взглянула на жениха. — Фабиан, золотко, будьте паинькой, одолжите мне денег.
Все шестеро мужчин разразились хохотом
Фонтено, естественно, пришлось финансировать Мисси, и та не на шутку разозлила присутствующих, выиграв пять партий из пяти и получив по меньшей мере по пять долларов с каждого. Да еще — когда официантка принесла пиво, Мисси выказала всем свое презрение, налив кружку и себе, выпила все до дна под изумленными взглядами своих партнеров.
Когда она повернулась к Марку Дэвису, намереваясь продолжить игру, Фабиан вскочил с места и рывком поднял Мисси на ноги.
— Джентльмены, извините, но моей невесте нужно побыть со своей захворавшей матерью
— Моя мать совершенно.
— Доброй ночи, джентльмены, — закончил Фабиан, увлекая Мисси из комнаты и таща ее через всю таверну к выходу
Через мгновение они оказались на улице
— Что это значит? — Мисси попыталась вырваться. — Только я начала веселиться, как вы все испортили!
— Веселиться, как же! — злобно буркнул он, потащив ее к карете — Хватит с меня вашего непристойного поведения!
— Это я-то веду себя непристойно? — Она чуть не взорвалась. — Вы с друзьями тайком собираетесь, чтобы поиграть в покер, в какой-то грязной таверне, делая вид, что идете на политическое собрание!
— Ни я, ни другие джентльмены не имеем никакого
— Думаете, у меня есть такое желание?
Они подошли к карете, и Фабиан просто-напросто втолкнул Мисси внутрь. Потом приказал кучеру трогать и уселся наискосок от нее.
Карета задребезжала, и Мисси тотчас произнесла
— Вы злитесь просто потому, что я выиграла, и потому что у меня в два раза больше ума, чем у пустоголовых членов вашего комитета!
— Ха! Маленьких девочек, которые любят покрасоваться, нужно загонять домой — в постель.
От слова «постель» ее охватила какая-то дикая дрожь, но злость вовсе не прошла.
— Как вы смеете оскорблять меня, называя ребенком!
— Как вы смеете вести себя точно ребенок!
Исчерпав запас взаимных оскорблений, оба погрузились в тягостное молчание. Наконец подъехав к дому на плантации, Фабиан далеко не бережно вытащил Мисси из экипажа. Когда же он, двинувшись по дорожке, быстро свернул в сторону и увлек ее за собой в чащу деревьев, она удивленно спросила
— Куда вы меня ведете?
— К месту уединения, — прорычал он. — Мы с вами немножко поболтаем
— Глупости, мальчик! Вы все еще беситесь, потому что я обыграла вас и ваших несносных дружков!
Фабиан ничего не ответил, только еще крепче сжал ее руку. Вскоре он распахнул дверь какого-то маленького домика.
— Где мы? — спросила Мисси, сморщив нос от спертого воздуха и прищурившись, чтобы привыкнуть к темноте.
— Мы в garsonmere, — отозвался Фабиан, захлопнув дверь и двинувшись к ней.
— Где?
— В одном из домиков для гостей в поместье ваших родителей.
Комната, в которой они находились, была очень маленькой. Когда глаза Мисси привыкли к темноте, она рассмотрела кушетку, стол и стулья, а также крутую винтовую лестницу, очевидно, уходящую в темноту спальни на чердаке
— Значит, — язвительно проговорила она, — вы намерены затащить меня наверх и изнасиловать?
— Не искушайте меня! — бросил он.
Мисси раздраженно вздохнула и скрестила руки на груди.
— Ладно, Фонтено. Почему бы нам не выяснить этот вопрос, раз уж я затронула вашу дурацкую мужскую гордость.
Он с угрожающим видом шагнул к ней, и даже почти в полной темноте было видно, как сверкнули его глаза. Мисси занервничала.
— Итак, вы хотите спровоцировать, Мисси?
— А даже если и так? — Она с напускной смелостью пожала плечами. — Может, вы в таком случае последуете примеру остальных пентюхов и укажете мне мое место?
— О, я уже знаю, где ваше место, — вкрадчиво сказал он.
— И где же, прошу вас, скажите, — насмешливо отозвалась она; ее при этом охватила дрожь
Он посмотрел ей прямо в глаза.