Азбука любви
Шрифт:
– Ну же, Джилл, что с тобой?
– Я… не думала, что тебя могут арестовать… Я хотела, чтобы у Генри был отец… настоящий.
Ничего не понимая, Кейси смотрела на залитое слезами лицо подруги.
– Я ничего не знала про страховку его матери и деньги, – выговорила Джилл между рыданиями. – Я правда думала, что он скучает без Генри.
– Тихо. Тихо, успокойся. – Кейси лихорадочно думала. – Ты встречалась с Трэвисом?
Джилл кивнула.
– Значит, это ты послала Гейбу в редакцию описание моей внешности?
– Он пришел ко
– Он любит только деньги, – горько сказала Кейси.
– Теперь я знаю… – всхлипывала Джилл. – Прости меня, Кейси. Я пойду в полицию и все им расскажу. Я клянусь… Он сказал, что просто попугает тебя, а до ареста дело не дойдет.
– Им будет интересно послушать вашу историю, – раздался мужской голос. Кейси подскочила от неожиданности. На пороге ванной стоял Гейб.
– Что-то здесь людно, а ведь я никого не приглашала, – выпалила Кейси. Заметив, что его взгляд задержался на ее груди, Кейси поплотнее завернулась в занавеску.
– Я пришел сказать тебе, что мы поймали грабителя.
Кейси вопросительно посмотрела на него, но Гейб молча подал ей халат и вышел из ванной. Она отвела Джилл в гостиную и устроила на диване, укрыв одеялом. Та продолжала тихонько всхлипывать. Лицо у Гейба было мрачное, и Кейси решила, что он принес дурные вести. Может, полиция нашла новые улики против нее? А может, они уже едут сюда? Она вдруг почувствовала слабость и почти упала на стул. Гейб мгновенно оказался рядом – опустился на колени, взял ее руки в свои.
– Кейси, полиция арестовала Трэвиса Саттерфилда, отца Генри. Он был организатором и участником «алфавитных ограблений» и пытался свалить вину на тебя. Ему нужны были деньги, и он пришел в ярость, когда не смог получить опеку над мальчиком. У него полно долгов. Он нанял группу подростков и разработал план преступлений. Но всех его денег не хватало на покрытие долгов, и он надеялся добраться до денег Генри.
– Он… сознался? – тихо спросила Кейси.
– Еще нет, но у нас есть четверо свидетелей, которые подтвердят, что он стоял во главе шайки, и есть его долги. Ему никогда не получить мальчика.
Кейси вздохнула с облегчением и взглянула на Джилл. Подруга стала жертвой ловкого негодяя, который смог использовать Джилл. Джилл предала ее. И все же… они столько лет вместе.
Гейб словно прочел ее мысли.
– Скажите, Джилл, – ровным голосом спросил он, – зачем вы так поступили?
– Я думала, Трэвис любит мальчика. Я хотела, чтобы у Генри был настоящий отец. – Голос ее дрогнул. – Ни у кого из нас не было настоящего отца…
Кейси закусила губу, и слезы хлынули у нее из глаз.
– А как вы узнали, что я работаю над этим делом? – продолжал Гейб.
– Я не знала. Но мне было известно, что вы репортер. И я не… ненавижу полицию.
– Думаю, она ревновала к тебе и хотела разлучить нас, – негромко сказала Кейси.
Взгляд
– Похоже, кому-то все-таки это удалось.
Джилл опять начала плакать. Не обращая на нее внимания, Гейб взял ладони Кейси в свои.
– Мне надо идти, Кейси, – сказал он. – Я обещал лейтенанту вернуться и рассказать недостающие детали. И Хэнк ждет статью. Ты… С тобой все будет в порядке?
Кейси кивнула, хотя слова причинили ей немалую боль. Опять статья, не эта, так другая… Она села рядом с Джилл, обняла ее и принялась успокаивать. Что теперь с ней будет? Гейб ушел. Кейси вдруг подумала, что на ней опять тот же старый купальный халат, в котором он увидел ее первый раз. А вдруг и в последний? Он ведь даже не сказал, что позвонит…
Глава 11
Гейб не звонил. А Кейси поняла, что не может жить без него. Наверное, она должна была больше доверять ему.
После бессонной ночи она пришла в гостиную. Включила телевизор и поймала конец программы новостей. Лейтенант Харпер давал интервью: рассказывал детали произведенных арестов. Гейб стоял рядом, молчаливый и угрюмый. Мэр пожал ему руку. А как только пресс-конференция кончилась, подскочила вся из себя шикарная дочь мэра и повисла у него на шее. Кейси и раньше видела ее рядом с Гейбом. «Стильная, красивая девушка из высшего общества – полная противоположность мне, – подумала Кейси. – С удовольствием вцепилась бы этой красотке в волосы».
Кейси не могла оторваться от экрана, пристально вглядываясь в лицо Гейба. Кажется, он был не слишком доволен столь бурным проявлением чувств. Или ей показалось? Его глаза оставались холодными. А когда они любили друг друга, Кейси помнила, его глаза туманились и темнели от страсти.
Она схватила газету, ожидая увидеть материал Гейба Торнтона на первой полосе. Но всего лишь на восьмой странице нашла информацию, в которой говорилось, что были произведены аресты в связи с делом «алфавитных преступлений», но подробности не разглашаются в интересах следствия и в рамках программы защиты свидетелей. В статье вообще не было ни ее имени, ни имени Генри. Не упоминалась даже Джилл.
И все же в газете оказался большой материал, подписанный Гейбом. Он назывался «Похитительница сердец». Кейси налила себе кофе и принялась читать:
«Можно ли найти настоящую любовь по объявлению в газете? Оказалось, что можно. Один молодой человек именно так встретил девушку своей мечты. Честно сказать, у него имелся длинный список качеств, которые он надеялся найти в идеальной женщине. Но, встретив свою единственную, он порвал эту глупую бумажку. Сможет ли он завоевать любовь девушки? Оставайтесь с нами, и вы узнаете, удалось ли молодому человеку завоевать сердце своей избранницы, ведь его собственное она похитила давным-давно. Как же ему жить теперь?»