Баба Нюра в новом теле (деле)
Шрифт:
Для верности заглянула в черноту колодца, затем обошла его и, наткнувшись на камень, достала ключ. Взвесила на ладони и кивнула:
— Отлично.
Палка нашлась быстро, кусок ткани я оторвала от нижней юбки, а искру высекла ещё быстрее, чем в прошлый раз. Когда огонь разгорелся, вытянула руку и осторожно заглянула в колодец.
— Что-то видишь?
— Да, там…
И осеклась, похолодев, потому что голос принадлежал не Дэвону. Медленно выпрямилась и, развернувшись, посмотрела на человека, которого уже не ожидала увидеть. Даже имя его вспомнила с трудом.
—
— Ангрен, — педантично поправил мужчина и ухмыльнулся: — Рад видеть тебя, Ханна. Честно говоря, не поверил Госку. Этот прохиндей никогда правды не говорит!
— Ты виделся с Госком? — похолодела я. — Как? Он же под стражей!
— Ты забыла, что у меня есть очень полезный родственник? — он иронично выгнул бровь. — Твоя мать просила меня через него узнать судьбу твоих отца и братьев. Но, к сожалению, к тому моменту их уже перевели, и мне не удалось выполнить поручение.
— Ты же принёс записку, — напомнила я.
— Этот обрывок я нашёл на полу камеры, где их держали, — хмыкнул он. — Думал, он бесполезен, но ошибся. Твой брат действительно очень умён. Умудрился и Мора обмануть, и нас вокруг пальца обвести.
«Нас?» — отметила я.
— Но я ещё хитрее, — горделиво выпрямился Нельс и, скорчив плаксивую физиономию, проблеял: — Ханна, я ничего не знаю!
Он всё паясничал, повторяя слова, которые говорил мне при нашей последней встрече, а я не спешила разочаровывать мужчину и говорить, что Мора нереально обмануть. Если Ангрен нашёл тот кусочек, значит, инспектор это планировал. Стояла, не перебивая Нельса, который упивался тем, как легко провёл меня, потому что ждала Дэвона.
— Доставай, Ханна, — насладившись своим успехом, резко приказал мужчина. — Кое-кто очень ждёт этот ящичек.
— Кто же?
— Много будешь знать, скоро умрёшь, — ехидно заметил Ангрен.
— Как смеешь угрожать моей жене? — раздался тихий голос Мора.
Инспектор показался из темноты и, будто хищный зверь, набросился на Нельса.
Глава 59
Епишкины сандалии! Ну что за мужчина! Прямо хватай и беги! В праведном гневе Мор прекрасен, как эпичный герой. Нельс, судя по ужасу в глазах, явно не ожидал появления моего мужа, что странно. Ведь наша свадьба была такой громкой, что даже на окраинах знали, чья жена Ханна Тёрнер. Для того наш фиктивный брак и затевался…
— Стой! — вздрогнув, вскрикнула я. — Не убивай его!
Дэвон посмотрел на меня в лёгком недоумении:
— Я и не собирался. Зачем идти на поводу преступника и уничтожать важного свидетеля?
От умиления я чуть не прослезилась, а градус влюблённости подскочил до опасного уровня. Ещё немного, и у градусника сорвёт крышечку!
— Госк, должно быть, считает себя злым гением, а всех вокруг идиотами, — нежно прошептала мужу. — Иначе как понять этот неожиданный подарок? Он сам прислал к нам своего приспешника, даже искать не пришлось. Я бы ни за что не подумала на этого труса!
— У меня были подозрения, — горделиво поделился Мор и хмуро добавил: — Я безумно рад, что успел вовремя,
— Что-то ты не выглядишь счастливым, — заметила я.
— Я хотел бы в свою первую брачную ночь заняться более приятным делом, чем арест соучастника, — проворчал Дэвон и тише признался: — Я очень испугался за тебя, Ханна. Прости, больше не допущу подобного.
— Ой-ой, — хитро прищурилась я. — Кажется, кое-кто до сих пор не верит в силу газового ключа!
Мор, наконец, улыбнулся, и я ответила ему тем же. Как же приятно быть замужем за человеком, который понимает тебя с полуслова!
Мне очень нравилось, что наши планы на эту ночь, и этот раз совпадали. И мне тоже было грустно, что они провалились. Но Госк действительно сделал нам царский подарок. Посылая своего приспешника добыть сундук, он дал нам возможность найти тех, кого Ангрен назвал «мы».
А теперь, когда Нельс был надёжно спелёнат магией Мора, мы с мужем приблизились к колодцу.
— Момент истины, — с придыханием проговорила я и с интересом посмотрела на Дэвона. — У тебя есть предположения, что там спрятано?
— Лишь гипотезы, — осторожно ответил муж. — Теперь, когда разгадка близка, не стоит тратить на них время.
— Ты выглядишь невероятно крутым, когда говоришь такое, — сообщила ему и деловито уточнила: — Что будешь делать?
— Ждать, пока моя самая невероятная в мире жена достанет из колодца сундук, — с чувством ответил он.
— Так уж и самая невероятная? — растеклась от комплимента, но тут же осеклась и прищурилась: — В смысле «жена достанет»? Предлагаешь собственной супруге в первую брачную ночь нырнуть в колодец? Я тебе уже надоела?!
Мор рассмеялся и, притянув меня к себе, шепнул на ухо:
— Я бы хотел иначе провести эту ночь, поверь. Но, к сожалению, не могу вызвать своих людей и приказать им достать сундук.
— Почему? — ещё сильнее насторожилась я. — У тебя планы на этот сундук? Или же подозреваешь, что среди твоих людей есть предатели?
— Не могу поручиться, что их нет, — Дэвон чуть пожал плечами. — Всё же у Госка сильный и редкий дар, с которым нам придётся справляться. И отрицать, что у меня есть некоторые надежды на тот сундук, тоже не стану. Но дело в другом.
— После того, как полюбовался видом снизу, желаешь оценить вид сверху? — иронично усмехнулась я.
— Я ничего не вижу на дне колодца, Ханна, — мягко сказал Мор. — Думаю, что твоё предположение о магическом лазе верное. Ведь господин Ангрен тоже ничего не заметил на дне.
— Верно, — вспомнила я. — Он тоже хотел, чтобы я достала сундук. Что же, придётся лезть в колодец. Есть верёвка?
— Кое-что гораздо лучше.
Дэвон подхватил меня на руки и бросил в колодец.
Вскрикнув, я вдруг зависла в темноте, а потом рядом со мной начали один за другим зажигаться светлячки. Глянув вверх, я затаила дыхание. В одной руке Мора был сжат призрачный трос, который обвивал мою талию, будто лассо. Другой мужчина осторожно высыпал песочек из крохотной коробочки, и тот начинал светиться, медленно оседая вниз.