Багровая луна
Шрифт:
Слова преподобного Джека сливались в монотонное жужжание, но ей, очевидно, удавалось разбирать в нем что-то, так как она иногда отвечала вместе с Рисом на полагающиеся вопросы.
– Кольцо есть? – священник посмотрел на Делмара.
– Нет, колец нет.
Жужжание возобновилось с новой силой, потом оно стихло, и Рис повернул ее к себе, поднял вуаль и обнял. Губы мужчины коснулись ее губ, но не так, как обычно, когда от его поцелуя у Тедди перехватывало дыхание и слабели ноги. Нет, это был тот целомудренный мгновенный поцелуй, которым жених и невеста обмениваются в церкви на глазах у целой кучи родственников
Все! С этим пора кончать. Достаточно того, что ей пришлось выйти за этого глупца! Тедди показалось, что все тело у нее вдруг стало ватным, словно у тряпичной куклы, и тогда она обхватила Риса руками за шею, чтобы не упасть, и уже сама прильнула губами к его лицу, чувствуя, как все ее тело дрожит и сгорает от желания.
– Ну вот! А теперь мы все будем праздновать! У Джека была бутылка виски, которую он хранил на лекарство и для всяких экстренных случаев. Старик разлил спиртное и провозгласил тост, желая молодым счастья и долгой жизни.
Тедди сразу выпила свою порцию, надеясь, что от этого разойдется комок в горле и утихнет сердце, поскакавшее галопом. И все же, когда настало время подписывать свидетельство о браке и контракт, приготовленный Рисом, рука Тедди дрогнула. Неужели в самом деле Рис Делмар стал ее мужем? В голове у молодой женщины шумело, в ушах стоял звон.
Рис, как раз наоборот, чувствовал себя превосходно, и мысль его работала необычайно ясно. Поэтому, когда преподобный Джек предложил новобрачным свободную комнату, он охотно согласился. Мысль о том, что ему предоставилась возможность провести первую брачную ночь с Тедди на мягкой постели, была слишком хороша, чтобы отказаться от нее. Не торопясь, специально на виду у Тедди, он сунул свидетельство о браке и контракт в карман, перед тем как садиться ужинать.
Вскипев от наглости Делмара, Тедди помогла Бесс сложить драгоценную фату. Похоже, Рис думает, что у него еще будет и брачная ночь, но это не входило в условия их договора. Единственное, чего ему удалось добиться, это того, что она теперь постоянно думает о нем. Но хватит! Довольно же он мучил ее. Будь он проклят! Ей только-только удалось наладить свою жизнь, и вдруг появился он, и весь ее мир взорвался на тысячи кусков так, что теперь ей, возможно, уже не удастся собрать его в единое целое.
Во время этого ужина Рис улыбался ей, словно ничего особенного не происходит, словно бы это не она, несчастная, печальная беременная невеста, и не он, случайный отец, человек, которого обвиняют в убийстве и который скрывается от закона. Все это абсурдно, горько, а ему, похоже, и дела нет. Он беззаботно болтал, любезничал с преподобным Джеком и Бесс. И постоянно, при каждом удобном случае обращал к Тедди свою соблазнительную улыбку. Она постоянно ощущала на себе его взгляд, от которого мгновенно таяла, словно масло на сковородке. Чего он, несомненно, и добивался. Но он не должен этого добиваться, черт бы его взял!
Тедди крепко сжала под столом свои кулаки. Рис в это время продолжал очаровывать Бесс, его голос завораживал и околдовывал.
– У Тедди просто не хватает сдержанности, – услышала она его слова. Ах,
Когда, наконец, хозяева пошли спать, а молодые вошли в отведенную для них комнату, Тедди уже была готова сделать первый залп, орудия главного калибра наведены и заряжены, а сигналом к началу артподготовки послужил стук закрывшейся двери. Огонь! При слабом свете единственной свечи молодая жена зашипела, яростно потрясая кулаком перед носом своего суженого:
– Ты что, чертово семя, думаешь, я не поняла, что за игру ты ведешь? У нас, между прочим, была договоренность!
Не обращая внимания на ее угрожающий тон, Рис похлопал по карману, где лежали документы.
– Все это станет твоим, но утром, – сказал он, снял пиджак и повесил его на спинку стула, стоявшего у него за спиной.
Первой мыслью Тедди было схватить этот пиджак и… А что, собственно, делать потом? В следующее мгновение этого уже просто невозможно было сделать, потому что она, как зачарованная, засмотрелась на Риса, который вытащил рубашку из брюк и принялся медленно расстегивать на ней длинный ряд пуговиц. Затем он неторопливо снял рубашку и повесил ее туда же, на стул, после чего тепло улыбнулся и произнес:
– Как я рад, что мы, наконец-то, можем спокойно провести ночь.
– Чтоб ты провалился! – Тедди снова взмахнула кулаками. – Ты же говорил, что уедешь? Мне следовало догадаться, что ты не выполнишь свое обещание.
Рис тяжело вздохнул, повернулся к ней спиной, словно специально давая ей возможность понаблюдать, как перекатываются на его широкой спине бугры мышц, а сам принялся стаскивать ботинки. Ей в глаза бросились шрамы, оставленные ножом Тавиза, и она тут же подумала, что он рисковал собой ради ее спасения. Каким мелким и ненужным показался ей самой охвативший ее гнев, но Тедди ничего не могла с собой поделать. Она раздражалась уже от того, что при всем своем старании не могла почувствовать при взгляде на Делмара ничего, кроме восхищения. И то, что комната была освещена единственной свечой, только усложняло все до предела. Тени плясали на его поджаром мускулистом теле, и от этого он становился особенно желанным, особенно красивым какой-то греховной, дьявольской красотой. По-прежнему обнаженный по пояс, Рис склонился над кроватью, отвернул покрывало и повернулся к женщине, так неожиданно ставшей его женой. У Тедди сразу перехватило дыхание, а сердце учащенно заколотилось в груди.
– Пожалей ты меня, Тедди, – тихим голосом, глухим от желания, сказал он.
Она стала его женой, но, возможно, всего на одну ночь, и Рис хотел, больше всего в жизни хотел провести остаток этой ночи в объятиях Тедди.
– Я старательно соблюдал условия нашего соглашения, но сегодня ночью…
От совершенно отчетливого призыва, прозвучавшего в его голосе, Тедди задрожала всем телом. Она снова безуспешно попыталась бороться сама с собой, со слабостью, охватившей ее. В отчаянии молодая пробормотала: