Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Багровое Восхождение
Шрифт:

Женщина явно понимала то какое влияние она оказывает на молодых подростков, подтверждением моим словам служили её нарочито сексуальные движения, которые подчеркивали все её достоинства.

— Добрый день, меня зовут Гу Ксиаолиан, мы рады вас приветствовать на нашем острове. — проговорила она на чистом английском безо всяких акцентов.

Как только она закончила говорить, множество девушек согнулись в поклоне на 20–30 градусов, и на чистом английском сказали:

— Добро пожаловать!

Сказать, что мы все были удивлены это ничего не сказать. Как-никак

подобного отношения ранее мы не видели. Многие парни были шокированы от такого отношения девушек, так как у западного общество можно было заметить зарождение слегка иного отношения. Девушки же, увидевшие подобное, лишь взглянули неодобрением на всех парней… В чьих глазах мелькнуло что-то весьма интересное.

Из наших сопровождающих вперед вышел директор Дамблдор, который дружелюбно улыбнувшись проговорил что-то на китайском. Гу Ксиаолиан удивленно взглянув на директора, довольно быстро восстановила самообладание и проговорила:

— Я удивлена. Не ожидала, что вы можете говорить на южноминьском языке. Вы меня приятно удивили господин Дамблдор.

— Вы преувеличиваете, я не так хорошо говорю, знаю лишь парочку фраз.

Гу Ксиаолиан явно не поверила словам директора, и это было видно по её глазам, но для виду она лишь кивнула.

— Ваше министерство уже прибыло. — сказала женщина. — Они расположились в одном из апартаментов, вас туда провести?

Директор в ответ спустя секунду лишь покачал головой и сказал:

— Давайте дадим возможность нашим молодым волшебникам отдохнуть.

В ответ Гу Ксиаолиан лишь покорно кивнула:

— Хорошо, пойдемте за мной.

По дороге в апартаменты, мы видели довольно множество волшебников из других стран, на то что, это именно иностранцы, а не местные указывало множество фактов, начиная от внешности, и заканчивая одеждой.

— О, а откуда они? — спросила одна из девушек нашей группы.

Заинтересовали наших, волшебники в бледно-розовых и в золотых мантиях, самое интересное было в том, что с увеличением возраста студентов, постепенно менялся цвет мантии до золотого.

Профессор Флитвик же в ответ лишь улыбнулся и сказал:

— Это студенты Школы Махотокоро.

Более взрослые студенты довольно быстро поняли, о какой же именно школе шла речь, но те что помоложе не понимали о ком идёт речь.

— То есть?

— Они из Японии.

— А, теперь вспомнил!

— Вот значит кто это…

Таковыми были реакции у них, в то же время Сириус довольно сильно посерьезнел, и довольно скоро я смог понять причину подобного отношения.

— Хм… Вот значит какие они…

— Тебя они заинтересовали? — спросила Лили, которая также увидела что Сириус ведёт себя не как Сириус.

— Ага.

— Почему? Неужто кто-то из них тебе понравился? — спросил уже я, ведь среди них были и довольно прелестные девушки.

— Что? — удивленно спросил у меня Сириус.

— Кто-то из девушек завладела твоим вниманием?

Сириус думал недолго, и довольно экспрессивно сказал:

— Нет! Меня они интересуют только как школа, которая выпустила наибольшее количество чемпионов

квиддича. Как гласит легенда, игра была привнесёна в Японию столетия назад компанией отчаянных студентов Хогвартса, которых унесло с курса во время попытки обогнуть земной шар на неадекватных мётлах, совершенно не отвечающих требованиям подобных перелётов. Спасённые группой волшебного персонала школы Махотокоро, которые наблюдали за движением планет, они остались в качестве гостей на достаточно долгое время, чтобы научить своих японских коллег азам игры. Хотя у них не такое длительная история… Но благодаря своим тренировкам они создают великолепных летчиков и игроков.

Теперь уже я взглянул на японцев в новом свете, ведь это уже гораздо интереснее…

— Думаешь в дуэлях их также учили добротно? — в моей душе не мог не зародиться дух соперничества.

Сириус в ответ лишь пожал плечами, в Лили от моих слов тоже начали возгораться искры соперничества.

Глава 90

Японские маги не могли не заметить наши взгляды, и почувствовав посторонние взгляды японцы взглянули уже на нас. Во взгляде же японцев было что-то странное… Они словно были готовы к любым высказываниям?

— Почему они так на нас смотрят? — спросила Лили, которая тоже заметила эти взгляды.

— Кажется я знаю причину…

— Какие догадки? — спросил уже Сириус, в то же время Лили с аналогичным интересом смотрела на меня.

— Мне кажется дело в том, что у японцев была другая позиция во время войны, чем у победителей.

Япония была одной из стран которая была активным помощником Геллерта, так что после победы над Грин— Де-Вальдом… Японцы тоже получили свою долю дерьма.

— Думаешь их всё ещё недолюбливают? — нахмурившись спросила красавица с изумрудными глазами.

— Правду мы сможем узнать только у них. — лишь пожал плечами я, всё же это было лишь предположением.

— Студенты что же вы встали? — прозвучал голос профессора.

— Мы уже идем! — воскликнули мы, увидев, что взрослые отошли на приличное расстояние.

Взрослые же в ответ лишь весело покачали головой явно думая «Чем бы дитя не тешилось…».

— Что же вас так заинтересовало? — спросил один из старших студентов.

Я же лишь неопределенно пожал плечами, так как не особо желал тратить время на объяснения. Всё-таки объяснять всё это было бы ещё дольше времени чем у нас есть. Спустя какое-то время мы подошли к одному из многочисленных похожих друг на друга апартаментов.

— Вот мы подошли. — проговорила вежливо Гу Ксиаолиан.

— О! Выглядит недурно!

— Красиво…

— Необычно.

Большинство студентов были в восторге от архитектуры, хотя по правде говоря… На фоне остальных домов, этот самый дом сливался с остальными. А отличался этот дом разве что флагом.

— Благодарим вас за помощь мисс Кисалоиан. — проговорил профессор Флитвик.

Директор Дамблдор, как я смог понять, поблагодарил уже на китайском языке. После чего уже все студенты в один голос проговорили:

Поделиться:
Популярные книги

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус