Балканский тигр
Шрифт:
— А кого на его место? — несмело осведомился Глава Администрации, лелеявший надежду поставить своего человека.
— Сам решу. А то наладились советовать. Шагу без вас не сделать… Даже пресс-секретарь с предложениями, лезет. Ну что вы за люди? Вместо того чтоб работать нормально, только интриги плетете. — Президент забыл добавить, что главным по части интриганства был он сам. — Вот ты мне ответь: что опять за скандал в газетах по поводу миниатюрных ядерных зарядов? Чемоданчики какие то, диверсанты…
Чиновник растерялся. Из-за беготни между Кремлем и коммерческими фирмами он не успевал следить за возникающими то и дело слухами
— Ага, не знаешь, — удовлетворенно констатировал Президент. — А я вот уже второй день в этой истории копаюсь. И главное — никто, ни одна сволочь из Министерства обороны не может толком ответить, были эти заряды или нет. Если были — то где они? Вызвал к себе директора ФСБ — тот руками разводит, пригласил министра обороны — этот клянется, что не знает. Бардак, понимаешь… Уже американцы стали интересоваться.
— Да им сейчас надо от Косова внимание отвлечь, — нашелся Глава Администрации, — вот и мутят воду.
— Может, и так, — согласился Президент. — А может, и нет… Вот, к примеру, документ о технической готовности восьми боеголовок, — могучий старец потряс желтой, истрепанной по краям бумажкой. — Еще от восемьдесят второго года. А потом след этих зарядов теряется. Никто не знает, куда они делись, понимаешь. И где те ракеты, на которых они должны стоять? Ведомости уничтожены, людей не найти… Занялся бы ты этим — вместо того чтоб своего протеже мне в премьеры пропихивать. Можешь не сомневаться, твой не пройдет. Я уже решил, кого поставлю.
— Я ничего… — разволновался чиновник. — Даже не думал… я так…
— Да будет тебе, — раздраженно отмахнулся Президент. — Не думал он… Все ты думал, но многое не предусмотрел. И не о том сейчас речь, понимаешь. Ты вопросы по документации решил? Ну, по архивам.
— Заканчиваю, — облегченно вздохнул Глава Администрации. — Все копии сделаны, осталось составить библиографию.
— Вот иди и составляй, — миролюбиво сказал пожилой «царь». — Я сам с этими зарядами разберусь…
Чиновник встал, склонился в вежливом полупоклоне и неслышно вышел. Президент вновь нацепил очки, пододвинул к себе кипу листов и принялся соображать, куда же за время его правления пропали несколько десятков термоядерных зарядов.
Больше всего его волновали исчезнувшие восемь боеголовок мощностью по сто пятьдесят килотонн каждая. Кто-то карандашом написал на листке с техническими характеристиками устройств слова «специальное базирование». Об этом спецбазировании более нигде не упоминалось. Боеголовки находились в ведении Ракетных Войск Стратегического Назначения вплоть до девяносто первого года.
А потом пропали.
Конечно, будучи выкормышем советской системы, Глава Государства мог предположить, что нерадивые исполнители просто-напросто потеряли документы и теперь боятся в этом признаться, чтобы не лишиться своих постов. Боеголовки засунули куда-нибудь подальше на склад и теперь молятся, чтобы правда не всплыла. Каждый боится взять на себя ответственность и признаться в разгильдяйстве или нарушении инструкций.
Президент устало поморгал и нажал кнопку вызова секретаря.
Лаборанты появились в два часа дня.
Они добросовестно протерли пол влажной тряпкой, вынесли баки с мусором, не подозревая, что в одном из них, под грудой стеклянных осколков, покоится альфа-фета-протеин на сотни тысяч
Рокотов спокойно ожидал своего часа.
На мертвых детей два албанца не смотрели. Они занимались только подсобными работами. Общее руководство осуществлял плешивый врач, он же ведал и младенцами. Понять разницу между трупами и находящимися в наркотическом забытьи маленькими сербами косоварам было не дано.
Доктор вошел в лабораторию спустя сорок минут, заглянул под пленку и удовлетворенно хмыкнул.
Влад положил палец на спусковой крючок «Хеклер-Коха».
Плешивый недомерок в белом халате покопался в бумагах на столе, позвонил кому то по телефону и по-английски приказал не беспокоить его до восемнадцати часов. Потом потянулся, как кот, похрустел суставами, повращал головой и двинулся к стеллажу с детьми.
Судя по довольной роже, он пребывал в приподнятом настроении.
Владислав приготовился.
Доктор щелкнул компьютерной «мышкой», озадаченно посмотрел на экран и быстро прошел вдоль ряда своих пациентов, по дороге хватая каждого за запястье. Потом рявкнул албанцам:
— Come here! [41]
Те приблизились и непонимающе уставились на взбешенного начальника.
«Пора», — решил Рокотов и выставил в щель между коробками ствол пистолета пулемета.
41
Идите сюда! (Англ.)
Швейцарский «Хеклер-Кох» — МР5А2 — машинка хорошая.
Два выстрела прозвучали, как хлопки в ладоши, и санитары повалились навзничь, разбрызгивая кровь из пробитых голов. Парабеллумовские пули, превращенные Владом в экспансивные, снесли албанцам по верхней трети черепа.
Контрольный выстрел был не нужен.
Биолог выскочил из под разлетевшихся коробок, навел ствол на смертельно бледного врача и немного присел, оказавшись вне поля зрения того, кто мог заглянуть в дверь.
— One word and you will be dead! Get down! [42] — страшным голосом прошипел Влад.
42
Одно слово — и ты труп! Лежать! (Англ.)
— Меня заставили! — по-русски взвизгнул врач.
— Shut up, asshole [43] — еще не осознав до конца произошедшее, зарычал Рокотов. — Get down and freeze! [44]
Доктор рухнул, как подкошенный, и замер.
«Свой, сука! — от внезапного бешенства у Влада задрожали руки, и он едва сдержался, чтобы не засадить в русского доктора всю обойму. — Какой же урод! Ладно, не психуй! Ему не надо знать, что ты тоже русский. Пусть пока думает, что ты американец. А дальше разберемся…»
43
Заткнись, ублюдок! (Англ.)
44
Ляг и замри! (Англ.)