Барышня-певица
Шрифт:
На месте я был чуть ли не в час дня. Пытался успокоиться, разглядывая гуляющую публику, деревья, цветы, фонтан. Я понял, почему Лазиза выбрала это место: здесь стояли две скамьи спиной к спине – и можно было сесть рядом, но разделенными деревянной преградой, и не смотреть друг на друга. Что ж, на первый раз пойдёт… А может быть, уже и на этом свидании она разрешит мне пересесть к ней – если я буду хорошо себя вести в процессе разговора.
Час тянулся бесконечно, но я терпеливо ждал, понимая, что девушкам положено опаздывать – и вот, в пять минут третьего на
– Здравствуйте, Гаяр, – более низким тоном сказала незнакомка, слегка задыхаясь от быстрой ходьбы. – Я от… Лазизы. Она задерживается, пока точно не знаем насколько. Непредвиденные обстоятельства…
Я вздохнул, разочарованно обвёл взглядом окружающие кусты и вдруг заметил стоявшего там и смотревшего на меня со странным выражением мужчину. В его взгляде читалась явная антипатия – я бы даже сказал, ненависть, если бы только мы были знакомы, но могу поклясться всем святым, что видел его в первый раз.
– Вы знаете этого человека? – спросил я у девушки, сидевшей рядом, указывая глазами на гневного незнакомца.
– Да, это мой телохранитель Азиз.
– Интересно, чем я вызвал его неодобрение. Кажется, он сейчас испепелит меня взглядом…
– Наверное, вы кажетесь ему подозрительным и опасным, – беззаботным тоном предположила девушка и хихикнула, а потом махнула своему телохранителю рукой: мол, всё в порядке. Но выражение его лица не изменилось.
– Скажите, Гаяр, – вдруг строго сказала девушка, – насколько серьёзно вы относитесь к Ла…зизе?
– Я предпочёл бы обсуждать это с ней…
– Я понимаю. Извините, что влезаю, просто она моя лучшая подруга, и она сущий ребёнок. Я очень переживаю за неё и считаю своим долгом оберегать…
– Вы не больше похожи на взрослую, чем она.
– Дело ведь не в физическом возрасте…
– Что вы хотите услышать? Что я готов жениться на ней? Мне не хотелось бы обсуждать такие вещи с посторонним человеком, которого я вижу, а точнее, почти не вижу в первый раз. Но я отношусь к ней – серьёзнее некуда. Даю вам слово.
Девушка кивнула:
– Спасибо. Я пойду. Вы ведь дождётесь её?
– Даже если она явится под утро.
Она улыбнулась – я понял это по глазам.
– Я желаю вам счастья и постараюсь помочь в этом… по мере сил.
Она протянула мне руку, и когда я взял её, то в моей ладони оказался клочок бумаги. Незнакомка в то же мгновение поднялась и пошла прочь, а мрачная фигура из кустов двинулась ей наперерез. Ещё несколько секунд я следил за ними глазами и видел, что телохранитель не сказал своей подопечной ни слова, но глаза его метали молнии, когда он обернулся пару раз на меня.
На бумажке же было написано знакомым почерком:
"Простите меня, пожалуйста. Меня задержали неотложные дела… не ждите дольше часа, ступайте домой.
Глава 8. Встреча
Лайла
Ожидание господина Газира тянулось бесконечно. Он совсем не спешил с прибытием, и я даже пару раз спрашивала матушку, нельзя ли мне отлучиться совсем ненадолго, чтобы коротко обсудить с Марьям кое-что важное.
– Обсудите по телефону! – был строгий родительский ответ.
А я впадала в отчаяние. Мне и самой было странно, отчего это так важно – увидеться с Гаяром именно сегодня. Ведь я отправила ему весточку через Марьям, извинилась за своё опоздание и даже пообещала написать, если совсем не получится прийти, но всё равно страдала из-за того, что всё так сложилось. Что я вынуждена нарушить обещание в результате маминого наказания. Каким-то образом именно теперь, когда встреча была под угрозой, она приобрела особую важность для меня.
Господин Газир всё же прибыл и при встрече смерил меня высокомерным взглядом. Я и впрямь не производила впечатление благовоспитанной барышни: краснела пятнами и приплясывала от нетерпения. Мой учитель этикета преподал мне первый урок прямо в приёмной:
– Что с вами, юная леди? – воскликнул он риторически. – Встаньте прямо, сложите руки как следует да прекратите теребить край блузы. Это недостойно благородной барышни! У вас и волосы растрепались… посмотрите только, они выглядывают из-под платка!
Я быстро оглянулась, посмотрела в зеркало – и обомлела. Неужели это я? Мои глаза сияли, вечно бледные щёки непривычно алели, а тёмные волосы и впрямь выглядывали завитком у виска. Я показалась себе почти красивой – это меня и удивило. Невзрачная девчонка вдруг преобразилась в миловидную девушку, и всё из-за… свидания? Как ни крути и какие планы ни возлагай на эту встречу, но ты, Лайла Насгулл, прекрасно знаешь в глубине души что иначе как свиданием её не назовёшь. И я стремилась туда всей душой – на двойную скамейку у цветочного фонтана, где вот уже минут десять, как меня ждёт влюблённый молодой человек. Сердечко моё забилось ещё чуть быстрее, но я послушно сложила руки и последовала за господином Газиром на второй этаж в нашу классную комнату.
Это был пожилой мужчина с неприятным вытянутым лицом и маленькими злыми глазками. Он битый час экзаменовал меня по разным правилам этикета, чтобы выяснить мой уровень владения им: при каких обстоятельствах как стоять или сидеть, куда смотреть, как складывать руки, как улыбаться – и остался крайне недоволен моей крайней дикостью и необразованностью. Ещё минут пятнадцать, по моим ощущениям, он докладывал матушке о своих впечатлениях от новой ученицы – в моём присутствии, разумеется, чтобы как следует пристыдить и замотивировать меня на дальнейшее обучение. Я горела и пылала – но не от расстройства или смущения, а от гнева и нетерпения. Когда же эта нескончаемая пытка наконец закончилась, на часах было десять минут четвёртого. И зачем я только попросила Гаяра не ждать дольше часа!