Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Да, они действуют быстрее, чем я думал, – пробормотал помощник шерифа. – Мне лучше пойти к ним. А ты, Сэм, в целях безопасности выключи габаритные огни. Через пару минут здесь начнется настоящее светопреставление.

Сказав это, Род Хенсон кинулся к воротам. Сэм перегнулся через спинку сиденья, запер обе задние дверцы, затем передние и поднял стекло.

– Прошу прощения, мисс Каванаф, но Хенсон четко знает, что делать, – тихо произнес он. – И Картер, его напарник, который сейчас на холме, тоже. Ждать нам осталось совсем недолго. Как только они прочешут всю

местность, все закончится.

– Я... я надеюсь!

– Может быть, приляжете?

– Нет, спасибо, – отказалась я. – Если что и будет происходить неподалеку от нас, то мне хотелось бы это видеть.

Сэм что-то невнятно произнес себе под нос и приоткрыл свое окошко. В салон машины тотчас ворвался грохот моря и лай собак.

Одна светящаяся точка фонарика, которую первым заметил Сэм, замерла от нас в нескольких сотнях ярдов, а другие, описывая полукруг, начинали к ней сходиться. В этой картине, сопровождаемой неистовым лаем собак, было нечто ужасающее. Я представила себя на месте того, кого они ищут, и по моей спине пробежал холодок.

Услышав в темноте чей-то резкий голос, я от страха подскочила с сиденья.

– Что это? – вздрогнув, спросила я.

– Это – Картер, – пояснил Сэм. – Он крикнул своим парням в мегафон, чтобы те держали дистанцию. А вот сейчас он предлагает грабителю сдаться.

В свете фонарика я видела рвущуюся на поводке собаку. Огненная цепочка тем временем все ближе подходила к воротам. Я уже могла различать в темноте толстые стволы деревьев. Мне хотелось зажмуриться и не видеть загнанного, словно зверь, человека. Однако я не могла не только закрыть глаза, но и отвести их в сторону.

– Ну, теперь уже скоро, – произнес Сэм Холден. – Их круг вот-вот сомкнётся, и ему некуда будет деться.

– Сэм, а этот человек?.. Джоан... мисс Хейлсворт от него не пострадала?

– Слава богу, нет, мисс. Когда мисс Джоан закричала, я был в кабинете миссис Хейлсворт. Первым в комнате мисс Джоан оказался я. Мистер Дональд в этот момент находился наверху. Постучав в дверь и не получив ответа, я вышиб ее. Мисс Джоан лежала на полу на ковре. Окна и ставни в ее комнате были распахнуты настежь, шторы раздувал ветер. О, это была жуткая картина! Однако грабителя я не увидел. Поначалу мне показалось, что он убил ее, но, к счастью, мисс Джоан только лишилась чувств.

– Бедняжка Джоан! – в ужасе прошептала я, и моя жалость к загнанному человеку сменилась ненавистью.

Теперь мне хотелось, чтобы он испытал не меньший страх, чем моя подруга. Этот негодяй того заслужил!

– Мне вместе с двумя садовниками пришлось помочь мистеру Дональду обыскать весь дом. Вот поэтому я и опоздал к вашему автобусу.

– А это что? – спросила я, когда раздался громкий хлопок, а следом в небе вспыхнула ярко-красная звездочка.

– Они его поймали! – радостно воскликнул Сэм Холден. – Ну наконец-то он схвачен!

Хенсон, стоявший за воротами, включил фонарик и направил его на холм.

– Держать линию и друг от друга далеко не отходить! – прогремел в мегафон голос Картера. – Не дайте ему ускользнуть! Хенсон, освети своим фонариком

стену!

Луч света выхватил из тьмы фигуру Картера, указывающего на заросли высоких раскидистых кустов. Белый с каштановыми пятнами пес, проскочив мимо полицейского, с диким лаем скрылся в кустах. Остальные собаки, словно по команде, рванули за ним, увлекая за собой своих хозяев. Тяжелые ветви кустов зашевелились. Животные неистово лаяли, мужчины, пытаясь их оттащить за поводки, истошно на них орали, а Картер, желая навести порядок, изо всех сил кричал на подчиненных в свой мегафон.

Содрогаясь от страха, я смотрела на это жуткое зрелище через плечо Сэма Холдена.

Наконец мужчинам удалось оттащить от зарослей собак. Однако и после этого ничего не произошло: никто из густой зелени так и не вышел. Тогда Картер своим фонариком осветил кусты.

– Ну, Картер уж точно его изловит! – радостно воскликнул водитель. – Собаки этого парты, видно, здорово покусали.

– Загрызли? – ужаснулась я.

– Возможно.

На склоне холма все затихли в ожидании. Низко пригнувшись, Картер медленно двинулся к кустам. Его помощники направили на заросли свои фонари. Вскоре полицейский скрылся в густой зелени.

– Сэм, смотри! – через несколько секунд вскрикнула я. – Вон там, у стены!

По шевелившимся веткам кустарника можно было определить, что вдоль стены кто-то пробирается.

– Но это же Картер! – удивленно воскликнул Сэм. – Никакого грабителя, как оказалось, там нет!

– Но...

– Они его упустили! – разочарованно произнес Сэм. – Сколько людей, собак его искали, а он ушел!

Выйдя из кустов, Картер помахал своим помощникам, чтобы те двигались в сторону ворот: небольшой участок усадьбы Хейлсвортов от подножия холма до ворот оставался еще не обследованным. Цепочка людей с включенными фонарями двинулась в нашу сторону. Через пару минут они подошли к воротам. Встретившись, Род Хенсон и Картер о чем-то возбужденно заговорили.

Сэм Холден, явно нервничая, опустил стекло и нажал на клаксон.

Мужчина, вышедший к нам из ворот, оказался старше и плотнее Рода Хенсона. Подойдя к машине, он просунул голову в окно и произнес:

– Простите, мисс, что заставили вас так долго ждать. Сэм, вы же того парня на дороге не видели? Не так ли?

– Я видел комнату, в которой он побывал, – ответил шофер.

– Да. Открытое окно, колышущиеся на ветру шторы и лежащую на полу мисс Хейлсворт? Все это мне известно. Но самого парня ты не видел?

– В комнате его уже не было, – ответил Сэм. – А если бы он был там, то вас, Эд, возможно, и не побеспокоили бы. Ну, разве только для того, чтобы его забрать. А вот мисс Хейлсворт грабителя видела. Разве тебе этого недостаточно?

– Хорошо-хорошо, Сэм, не горячись, – растягивая слова, произнес Эд Картер. – Не пойму, как он сумел от нас улизнуть? Из ворот не выходил, а через стену ему не перелезть. Ворота все это время были заперты, а через стену, если только у него не было лестницы, ни за что не перебраться. Кладка стены гладкая, без выбоин, так что вскарабкаться по ней невозможно.

Поделиться:
Популярные книги

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Журналист

Константинов Андрей Дмитриевич
3. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.41
рейтинг книги
Журналист

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Предопределение

Осадчук Алексей Витальевич
9. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Предопределение

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3