Башни земли Ад
Шрифт:
— Сергей, что ты такое говоришь? Разве не слышишь, люди стараются.
— Слышу, блин, стараются, прямо душу вынимают!
— Если моя догадка верна, это нечто вроде колыбельной.
— Не врубился.
— Осада длится уже около недели. Вероятно, каждую ночь горожане выходят на стены и воют на луну. Поначалу флорентийцы напрягались, полагая, что вслед за священными гимнами зазвенит оружие, но на третий-четвертый день притомились и, оставив противнику спасаться столь нелепыми хоровыми упражнениями, пошли отсыпаться. Вот и сейчас, как сам можешь видеть,
— Типа банный день?
— Лис, если бы мы не успели, «банная ночь» наступила бы для всей флорентийской армии. Скорее всего крепостные ворота открывать не будут: воспользуются подземным ходом или веревками.
— Тише, Капитан, вон, гляди: там отсветы. Они перемещаются. Кажется, там движется толпа, закрывая фонари плащами.
— Похоже, это то, что нам нужно. Вперед.
Глава 21
«В пустоте пустота: пустота не пуста».
Увидев совсем рядом всадника на огромном вороном коне, рабочие бросились врассыпную, теряя кирки и лопаты.
— Сфорца! — заорал рыцарь. — Где ты? Приди сразиться!
Кто-то из воинов, сопровождавших команду землекопов, бросился наперерез кричавшему. Но, получив удар плашмя клинком по затылку, рухнул наземь.
— Я звал Сфорца!
— Я здесь, — раздался позади рокочущий девятым валом бас.
Камдил развернул коня. Перед ним стоял рослый детина в доспехе. На щите его красовался лев с веткой айвы в лапах. По шлему, взбираясь на гребень, вился крылатый дракон с человеческим лицом.
— Ты и впрямь Муцио Аттендоло?
— Какому идиоту придет в голову назваться моим именем? Не знаю, кто ты, но если ищешь боя со мной, несчастный, спешивайся или предоставь мне коня.
За спиной предводителя появилось еще несколько вооруженных бойцов, недвусмысленно поглядывавших на чужака. Герб с огрызающимся золотым леопардовым львом в лазури ничего не говорил жителям Лукки.
— Пешими, так пешими. — Вальдар спрыгнул наземь, и тут же воины, стоявшие за спиной Сфорца, бросились вперед. Две стрелы просвистели в ночной тьме. Одна вонзилась в землю у самых ног первого атакующего. Вторая с сухим щелчком воткнулась в древко боевого топора в руках другого.
— Не испытывайте судьбу. Больше предупреждений не будет. У нас с синьором Муцио свои дела.
Сфорца потянул меч из ножен:
— У нас нет с вами дел. Или это флорентийцы наняли очередного рубаку, чтобы обзавестись моей головой?
— Ни в малой степени.
— Тогда кто?
Клинки скрестились.
— Неаполитанцы?
— Снова неверно.
— Перуджийцы. Хотя, — Сфорца сделал выпад, —
— Нет, нет, и еще раз нет. — Камдил отбил удар и нанес два ответных.
— А третье «нет» к чему? — ловко парируя оба удара, поинтересовался Джиакомуццо Аттендоло.
— Меня не наняли вас убивать.
— Да? — Сфорца попытался ударить с разворота, но Вальдар чуть сместился в сторону, подставляя щит. — Стало быть, вы ночной сторож при плотине? Где же ваша колотушка?
— Ничего глупее в жизни не слышал, — отбрасывая плоскостью щита меч противника, сообщил посланец пресвитера Иоанна. — Я проехал тысячи миль, чтобы предложить вам маршальский жезл.
— Что?
— Маршальский жезл. — Камдил резким движением выставил меч, как рычаг, под мышку противнику и крутанулся на месте, долавливая щитом его клинок. Воин с драконом на шлеме рухнул, едва успевая повернуть голову, чтобы не расквасить себе нос, и секунду лежал неподвижно, ожидая, когда острие меча вонзится в шею, но, не дождавшись, стремительно откатился и вскочил на ноги:
— Кто вы такой, проклятие?
— Вас больше интересует мое имя, или для чего я сюда прибыл?
— Ну, судя по тому, что вы предлагаете мне жезл, пред мной как минимум король Франции. Во всяком случае, безумны вы не менее, чем он.
— Я Вольтарэ Камдель, сьер де Камварон. Не король Франции и не безумец.
Сфорца посмотрел с сомнением на противника.
— Черти бы вас разодрали, сьер де Камварон. Вы своим появлением портите один из лучших моих замыслов. Но раз уж вы решились не добивать меня, я, так и быть, любезно позволю закончить речь. Благо, наша потасовка не разбудила флорентийцев.
— Я прибыл сюда, чтобы расторгнуть ваш контракт с Миланом, а с вашей помощью — все контракты, заключенные кондотьерами братства святого Георгия.
— Эка! — присвистнул Муцио Аттендоло. — Зачем вам столько головорезов? Вы что же, собрались идти походом на Луну?
— На Тамерлана, — поправил Камдил.
Сфорца удивленно поднял брови:
— Уж лучше бы на Луну.
— Луна подождет. Против тартарейцев и их кровожадного владыки объявлен крестовый поход.
— Да, я слышал. Об этом толкуют от Сицилии до Пьемонта.
— Так вот. Тайный совет в Дижоне принял решение предложить именно вам, монсеньор Джиакомо, возглавить армию, набранную в итальянских землях.
Сфорца задумчиво вложил меч в ножны.
— Черт возьми, предложение лестное. Но… Я не воюю даром.
— Мы это понимаем. Полагаю, что и прочие члены братства дали бы подобный ответ. Вы слышали о чуде в Дижоне?
— Это о золотом урожае? Клянусь драконом святого Георгия, я не верю в это.
— И правильно делаете. Золотого урожая не было. Был серебряный. В этих землях вызревает только серебро, не то что во владениях его святейшего величества, пресвитера Иоанна. — Камдил засунул руку в поясную суму, извлек горсть монет и без счета бросил стоявшим около Сфорца воинам: — Это плоды того урожая, проверьте сами, серебро настоящее.