Башня Миров. Начало пути
Шрифт:
– Нет, ну точнее я понимал, что чувствуют люди, будто их чувства становятся моими. И почему-то это почти всегда печаль и боль.
– Да, это многое объясняет, но я никогда не слышал о подобной способности, - задумался Лант.
– Надо будет потом поискать в базе данных.
– Мне было тяжело в своём мире, но потом пришла Улла и рассказала мне много интересного. Мы были с ней вместе не так долго, как мне бы хотелось, но потом она показала мне Башню. Я встретил Эфиальтию, которая мне показалась очень уставшей и, честно говоря, её испытание было действительно
После моих слов глаза Ланта округлились, и он около минуты ничего не мог сказать. Но потом он остановился, вдохнул поглубже и выдохнул, поправил шляпу, после чего спросил:
– А как называлось твоё испытание?
– «Весёлый прыжок», - без раздумий ответил я.
– П-х-х-х, - Лант прикрыл глаза и потёр пальцами переносицу.
– То есть выходит, что тебе дали испытание двадцать пятого уровня на первом?
– я кивнул.
– Похоже, Эфиальтия сдурела, хотя нет... ты ведь его прошел и при этом считаешь его весёлым, а это пугает ещё больше. Не зная тебя, я бы подумал, что ты вешаешь мне лапшу на уши.
– А зачем? Она ведь свалится, - не понял я, что имел в виду мой друг.
– Вот я о том и говорю, что врать ты не можешь в принципе, - вздохнул Лант.
– Ладно, как-нибудь потом узнаю у тебя всё поподробней, а пока я боюсь забивать себе голову.
И только тут я понял, что сказал лишнее. Это не следовало говорить Ланту, ведь он уже наверняка предположил, что я являюсь Пришедшим. А ведь тогда все будут смотреть на меня, как на монстра, и я потеряю своих друзей. Я посмотрел на Ланта и понял, что никто из моих друзей не бросит меня, узнав о том, кем я являюсь, но говорить об этом пока всё равно не буду.
– Лант, ну наконец-то!
– Аплос подошел к нам.
– Я уже начал волноваться, что как бы мы не остались без лидера.
– Не остались бы, - махнул рукой Лант.
– Из тебя лидер ничуть не хуже.
– Спорить с тобой бесполезно, помню, - вздохнул разведчик.
– Мы прошли гораздо больше, чем я думал, даже не знаю, как команда смогла выдержать подобный переход, ведь мы фактически прошли в полтора раза больше, чем должны.
– Кажется, я знаю, как вы сумели это сделать, - он посмотрел на меня.
– Но лучше ребят больше так не гнать.
– Кстати, а где ты пропадал-то?
– Оставил подарочек, нашей подруге по имени Аюола, - хихикнул Лант.
– Думаю, он ей очень понравится. Впрочем, ещё один подарочек я подготовил и Норгу. Не мог же я забыть про столь великого скульптора и создателя. А вот догнать вас было очень тяжело. Хорошо, что Лит пошел со мной, иначе бы я ещё и потерялся.
– Думаю, ты бы вряд ли потерялся. Впрочем, сейчас не об этом. Накрор, по словам Тара, будет стоять на страже, пока все не отдохнут.
– Это хорошо, но чувствуется мне, что куратор сделает нам какую-нибудь пакость.
И сделал. Следующие дни мы не смогли найти ничего съестного и запасы быстро закончились. Идти большинству становилось всё тяжелее и тяжелее, я ощущал усталость каждого в нашей команде, за исключением Накрора и Тара, который отказался от своей пищи и уже около трёх
Ещё Аскилия чувствовала себя лучше остальных, но на этом всё. Голод заслонял собой остальные чувства, поселившись в сердцах большинства участников команды. К концу третьего дня Тару пришлось нести не только маленькую Линтис, но и Рурибель с Кассиопеей. Выносливость девушек окончательно исчезла с отсутствием нормальной пищи, и они сильно ослабли. А ведь предстоящий путь был осилен не более чем на треть.
Лант пытался придумать что-нибудь, но у него ничего не получалось. Он сам старался есть как можно меньше, чтобы более слабые участники команды смогли продержаться подольше, и это сильно его подкосило.
Теперь привалы приходилось делать чаще, и каждый следующий переход давался ещё труднее предыдущего. Не пойму почему, но мне совершенно не хотелось есть, и я отдавал скудные остатки пищи Рури и Сио.
Иногда удавалось находить целебные травы, которые точно были не ядовитыми в отличие от большинства других, но обладали просто чудовищно горьким вкусом. Никаких облачков дрожащего воздуха, которые могли скрывать животных, никаких ягод и даже никаких насекомых, наподобие той мошкары, которая докучала Тару, вокруг не было.
Я взглянул на Ланта и ужаснулся. Щёки и глаза впали, а кожа словно натянулась, оставшись лишь на кости. Но мы преодолели уже почти две трети пути. Теперь Накрор нёс Аскилию, которая упала на очередном переходе и больше не приходила в себя, и только еле слышное дыхание и одеяло, крепко сжимаемое ей, давали понять, что она ещё жива. Хорошо, что она убрала маскировочный плащ, иначе бы её никто не заметил.
Нату тоже пришлось нести, а вот остальные ещё передвигались, как могли. Джикан еле волочил ноги, будто его лёгкие мечи превратились в неподъёмные гарритовые валуны. Снай тяжело шел и казалось, что его винтовка перевешивает своего владельца и заставляет его идти то в одну, то в другую сторону, не позволяя двигаться по прямой.
Ещё через день мне пришлось нести Риагару, а Тар стал как-то медленней передвигаться, что совершенно не мешало ему отнекиваться и продолжать нести девушек, но видно, что и ему тоже становилось тяжело.
– Налл, как тебе удаётся так держаться?
– голос моего друга не походил на свой и был больше похож на слабый ветерок.
– Хотя у меня есть предположение.
– Он питается энергией, - продолжил Аплос таким же еле слышным голосом.
– Но судя по всему, даже не понимает, как он это делает.
– Именно, - попытался улыбнуться Лант, но улыбка вышла кривоватой, так как мышцы лица плохо слушались своего обладателя.
– Неужели я ошибался?
– Не может быть, белый, ты же Кихил-Кхут.
– Кто?
– скривился лидер команды.
– А-а, это на языке Накрора. Но что это значит?
– Если я правильно понял, что-то вроде великий хитрец или мудрец.
– Хм, да уж, великий, вот только не мудрец, а глупец.
– Лант, а вон та гора, там и должна быть?
– спросил я, увидев большую гору со срезанной вершиной.