Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бастард Императора. Том 7
Шрифт:

Я всё также стоял с молнией в руках и разглядывал этих двоих. Они своим поведением не выражали никакой агрессии, лишь как-то даже безэмоционально разглядывали меня.

— Молодой человек, — вновь обратился ко мне старик в белом кимоно. — Вы же понимаете, что своими действиями спровоцируете конфликт. Оно вам сейчас нужно? Вы же и так уже сделали все свои дела внутри. Давайте не будем горячиться. В конце концов, этим вы уж точно ничего не решите.

Тут он конечно же прав. Этим я точно ничего не решу. Одним спаленным зданием так уж точно. Только

привлеку к себе внимание.

Я развеял молнию, вновь посмотрел на них и спросил:

— И так, господа, чем могу быть обязан?

— Барон Сергей Вяземский? Полагаю, — произнёс старик. — Не уделите нам минут пятнадцать своего времени? Поверьте, задерживать, как-то мешать вам, а уж тем более пытаться читать вам мораль мы точно не будем. Всего-лишь деловой разговор. И поверьте мне, для вас он не менее важен. Он касается того, кого вы ищете. Или что ищете. Нам до конца неизвестно, на самом деле, но уверяю вас, что мы можем помочь вам найти все ответы.

— Заинтересовали, — кивнул я. — Найдём более подходящее место?

— Да, конечно, пройдёмте? — он указал рукой направление.

— Пару мгновений, — улыбнулся я. — Сейчас только закончу одно дело.

— Действуйте, — пожал он плечами.

Я сорвался с места и через несколько мгновений оказался в знакомом переулке. Всё та же банда, всё также укрывалась по углам, поджидая незадачливых прохожих. Они даже понять не успели, как я «пробежался» по ним, стирая им память. Всё же они явно могут куда сильнее запомнить моё лицо, чем те, кто в баре. Те в пьяном угаре, им сейчас ничего не нужно.

Закончив, вернулся назад.

— Не убили, — удивился старик. — Надо же, а вы довольно милосердны.

— Не сказал бы, — пожал я плечами. — Возможно, что для них проще было бы, чтобы я их убил. Но это сейчас не важно. И так, о чём будет наш разговор?

— Молодые такие торопливые, — тихо засмеялся старик. — Давайте для начала покинем… — он окинул местность глазами, — сиё неприглядное место. Всё же для приятного разговора нужна и атмосфера поприятнее, — старик улыбнулся. — Это банды могут позволять себе вести себя как попало. Нам же, аристократам, как вы заметили ранее, лучше всё же соответствовать своему титулу.

Мы прошли некоторое расстояние и к нам подъехал лимузин. Сели в него и куда-то поехали. В итоге остановились возле вывески ресторана.

— Обсудим всё за обедом? — посмотрел на меня старик.

Я кивнул, и мы покинули авто.

Внутри ресторан был отделан в красно белые цвета. Столик для нас оказывается уже был зарезервирован. Взяв дополнительные стулья, мы вполне уместились за ним впятером.

Я некоторое время поизучал меню, а затем произнёс:

— На ваш вкус.

Всё равно здесь мне ничего практически толком непонятно, а русской кухни тут не предусмотрено. Даже роллов нет. Их то я хотя бы знаю.

— Меня зовут Наоки Накано, — представился старик. — А это мой немногословный коллега, Тэкео Андо.

Мужчина в костюме кивнул.

— Сергей Вяземский, — представился я, хотя

это и не требовалось.

— Ооо, поверьте, мы знаем, — улыбнулся старик. — Героя, который спас целый самолёт, а затем пропал — знают многие. Да и пообщаться с вами много кто бы хотел. В том числе и многие Древние Рода Японии. Видите ли, мы… очень трепетно относимся к своим родственникам. А в том самолёте были некоторые дальние родственники глав Древних Родов из нашей страны. Так что не удивляйтесь, если к вам вдруг кто-то проявит интерес.

К нам подошла официантка и старик принялся заказывать. Посмотрев на Сашу и Леонида, он кивнул, видимо своим мыслям и ещё что-то заказал.

— И так, что или кого вы ищете, Сергей? — старик посмотрел на меня.

Я лишь улыбнулся краем губ.

— Не доверяете, понимаю, — задумчиво кивнул он. — Впрочем, мы к вам с добрыми намерениями. Но всё же позволите, чтобы я дал вам совет?

Я кивнул.

— Не стоит вот так вот в открытую идти на якудзу. Они разрозненны, да, но это до тех пор, пока их кто-то не прижмёт. В данный момент этим кем-то выступаете вы, молодой человек, — старик покачал головой. — Насколько я знаю, вы лишь втроём приехали в нашу страну и… это несколько глупо, вот так вот их провоцировать. Даже если у вас есть на то серьёзная причина, правительство не даст вам возможность начать в стране открытую войну. Сами должны это понимать.

— Скажите, — я усмехнулся, — а почему вы сами до сих пор не искоренили якудзу? Неужели вас всё устраивает?

Старик невесело улыбнулся.

— Всё далеко не так просто, Сергей. На вершине якудзы сидят не те мальки, от которых вы не так давно избавили нашу страну. Там рыбки покрупнее.

Две официантки принесли наш заказ и все разговоры были отложены, так как мы с Сашей и Леонидом давненько уже ели.

— Я так понимаю, — я вытер рот салфеткой. — Эти рыбки — дети Древних Родов.

Старик посмотрел на меня удивлённо и засмеялся. Впрочем, как-то скомканно.

— Ладно, давайте об этом пока не будем, Сергей. Давайте перейдём к тому разговору, ради которого мы вас и нашли, — он улыбнулся и поковырял ложкой в супе. — Дело в том, что нас прислала к вам лично принцесса нашей страны, Аяна Хинодэ, — в уголках глаз старика блеснула молния. — Вы знаете, ей очень не понравилось то, как вы с ней себя вели в прошлый раз.

Глава 16

Выгодное предложение

Где-то в Японии

Анна стояла у широкого и хорошо освещённого окна в своём кабинете, смотря на едва заснеженную площадь внизу. Как новой главе одного из старших Родов якудза, ей перешли практически все активы старого главы. В том числе и этот пятиэтажный особняк.

За что-то конечно же пришлось посражаться, за что-то пришлось убить, но это явно стоило того, теперь у неё в руках есть инструмент, которым она может воспользоваться, вот только…

Дверь отворилась и вошла Эйрлания.

Поделиться:
Популярные книги

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7