Бастард рода Неллеров. Книга 2
Шрифт:
— Милорд! Милорд! Степ! Да проснись же!
В новом теле сплю очень крепко, но такие вопли и мёртвого разбудят.
— Что случилось?
— Пожар! Рядом пожар! Говорят, в городе вспыхнул бунт! Ну, вставайте!
Глава 19
Что за чёрт? Какие ещё пожар, бунт? Юлька сбрендила? Много, ох, много я девчонке позволяю. Как и Нику. Не ведут себя так аристократы. Хотя, какой я к бесу аристократ? Ни в прошлой жизни им не был, ни в этой. Ещё только привыкаю к этой роли. Мне простительно. Да, простительно. Но этой сластёне надо
— Да отцепись ты уже. Юлька! Встал я, встал. — и правда сижу на постели свесив ноги. — Ничего себе, зарево за окном. — моя юная служанка, с испугу ли, или в отсутствие прямых указаний не зажгла ни лампы, ни восковых свечей, ни подаренного ей амулета, но от всполохов огня за окном и так в комнате неплохо видно. — Запаха гари не чую. Далеко горит? С чего ты решила, что это бунт?
— Так за окном кто-то крикнул, что бунт, Степ. Горит рядом совсем. Прямо за задней оградой.
— Какой я тебе Степ, нахалка? По розгам скучаешь? — строжусь, постепенно стряхивая с себя сонливость. В прежнем теле дрёму с меня мгновенно как рукой бы сняло, а в этом организм крепок, что в бодрости, что в сне. — Одежда моя где, дрянь такая?!
Крики с улицы действительно слышны, вот только в отличие от моей остроухой — нет не эльфийки, а просто с отличным слухом — служанки слов я разобрать не могу.
— А вот, сейчас. — метнулась к шкафчику.
— Сама оденься, бесстыдница. — говорю мечущейся в ночном платье Юльке. Не то, чтобы она прям вызывающе выглядела. Успокаиваю так. Обыденные вещи отвлекают от паники по поводу происходящего за окном. — Долго вы там с Ником отдыхали? Даже не слышал, как ты вернулась.
— Вы рано уснули, милорд. Вот. — она протянула мне мой походный костюм, уже выстиранный и выглаженный. Когда только успели? А, впрочем, полдня достаточно. — Я сбегаю за гвардейцами?
— Без тебя они не проснутся и не сообразят, что нужно поспешить к господину. — одеваюсь быстро. Не как когда-то в армии за сорок пять секунд, тут завязки чёртовы замедляют темп, но быстро. — Зажги свечи. Нет, не свечи. Амулет.
Магическое освещение спектрально соответствует солнечному, а значит линии на рисунках плетений в моём конспекте будут выглядеть не в чуть изменённых оттенках цветов. А я сейчас собираюсь использовать заклинание против близкого пожара, чтобы спасти подворье от огня, который может сюда вот-вот перекинуться.
Да, не зря захотел стать ко всему ещё и агрономом. Или аграрием? Не важно. Главное, Сергий мне плетение обильных осадков перерисовал по моему указанию. Хотел на случай засухи помогать своим крестьянам с выращиванием урожая. А что? Школьником помогал, курсантом тоже, тогда, правда, не в его выращивании, а в уборке, но какая разница? Теперь вот полагал облегчить труд хлеборобов в качестве мага.
Рассчитывал на одно, а пригодилось, видишь, в другом. Огонь буду тушить. Так, чего я листаю? Нужное сейчас плетение на последней странице, помню. Ага, вот ты где.
— Степ! — голос Карла за спиной.
Комната уже освещается амулетом Юльки. А себе-то я тоже изготовил
— Не мешай сосредоточиться, милорд. — оборачиваюсь. — Хочу пожарником поработать. Лучше встань за дверью. Наверняка сейчас Ригер примчится, притормози его. Я позову, как закончу.
Мой пациент в одних штанах с голым торсом. Обувь бы ещё успел надеть и получилась бы форма одежды номер два для утренней зарядки, как полагалась у нас в армии. Меч зато не забыл прихватить, уже без ножен. Хоть сейчас в бой на защиту благодетеля, будущего сюзерена.
— Там чернь бунтует, как я понял. — сообщил Карл.
— Похоже на то. — киваю и начинаю плести заклинание ливня.
— Как Ригер появится, пойду во двор, узнаю подробности.
— Угу. — только так и отвечаю.
Исчезни уже, мой друг. Не мешай. Ха, а ведь у меня похоже получается думать о постороннем и создавать магический ажур. Так, глядишь, научусь делать заклинания одновременно с другими действиями.
В основе дождевого плетения нити двух коричневых оттенков. Почему так? Когда первый раз увидел его изображение, завис на пару минут. Объяснение нашёл благодаря простой логике — вода должна направляться вниз к земле, а не лететь мощным напором ей параллельно или даже вверх. Прав или нет, точно не знаю, но других предположений у меня нет.
Так, два кольца разных диаметров, вложенных одно в другое, есть, а уже следом принимаюсь за синие и тёмно-синие жгуты, создавая из них фигуры разных форм и крепя одну за одной к основе.
Шум и крики на улице нарастают, но раз уж мне Карл не помешал и затаившая дыхание Юлька не отвлекает, то и звуки снаружи бастарду Неллеров не препятствие.
Держу в руках конспект, глядя на рисунок копирую его в мыслях и шаг за шагом приближаюсь к узким распахнутым окнам.
Судя по описанию, при успехе создам жуткую тучу на высоте сотню-две ярдов, из которой будет идти ливень в течение четверти часа, местного часа, то есть, минут двадцать по нашему — или, правильней, ихнему, земному — накрывая площадь в пару акров.
Всё это время могу управлять движением тучи, двигая её, как вперёд-назад, так и вправо-влево, на дальности до двух с половиной сотен шагов от себя. Хоть круги дождём выписывай.
— Стой, старший сержант!
Слышу, за дверью Карл выполняет моё указание.
— Милорда надо срочно на улицу вывести! — возражает Ригер. — Если огонь перекинется…
— Это его приказ. Он как раз использует магию, чтобы погасить пламя, которое нам угрожает. Да стой же ты! Не мешай своему господину.
Звуков борьбы не раздаётся, значит, до бывшего опекуна дошло, что от него требуется. Судя по топоту, он сюда не один заявился. Зачем? Выносить что ли меня отсюда собрались вместе с Юлькой и вещами? Так мы сами ходить можем.
Всё, готово. Быстро я управился, минут пять-семь, молодец. И? Смотрю за ограду, где вроде действительно вчера видел крыши каких-то вытянутых складских строений, а сейчас там ярко так полыхает, напоминая моё настоящее детство, когда мы с пацанами разожгли огромный костёр и чуть соседний гаражный кооператив не спалили. Эх, и досталось мне тогда.