Бедная попаданка, богатая попаданка 2
Шрифт:
– Думай, что говоришь, нелюдь! – рыкнул Огас, вскакивая из-за стола и хватаясь за меч. – Леди уже жена нашего лорда! А вы... тьфу! Язык тебе надо отрезать за подобные слова, чтобы наша леди да с кем-то вашим...
– Так леди иномирянка, – не испугался ярости здоровенного воина низкорослый, но не менее широкоплечий купец. К тому же он сам был как воин запакован в плотные одежды, а на поясе целый набор смертельных железяк. – И кто знает откуда, может, в ней есть кровь подобная нашей, раз девушка такая разумная... Не чета вашим дамам. И, чего скрывать, даже некоторым
Рядом давилась смехом Мрата, а Лиза гадала – неужели весть о ней донеслась уже до Рордонии, или купцы подслушали эту новость уже здесь, в крепости?
Она велела накрыть столы во дворе своего "квартала", прямо на улице, под светом чужих звезд... и факелов, как без них. Не в дом же незнакомцев тащить, тем более что новые помещения еще не были толком обжиты, обустроены. Правда, пришлось и капитана Бачеа тоже пригласить, уж сильно тот ярился. Чтобы избежать в дальнейшем неприятностей, например, чтобы королевские гвардейцы не насочиняли потом гадостей, стоило парочку из них пригласить свидетелями. Что вот, мол, леди Такари всего лишь о делах и дорожных сплетнях говорит с нелюдьми, а не заговоры против короны затевает.
Конечно, она расспрашивала гостей и о Рордонии, и о том, как у них самих идет торговля, то есть с чем и к кому пожаловали. Оказывается, идут купцы в Тринорун – тот самый крайний от земель барона городок, стоящий на чужой территории, на земле графа соседа, но в который Лиза так и не попала, когда с мужем по лесам скакала. Там их, гостей из Рордонии, по договоренности ждут арагонские купцы, которые скупят все ранее заказанное и уже сами будут развозить по стране, в ответ привезя то, что заинтересовало гостей.
То есть они даже не на ярмарку едут, а лишь обменяться товарами оптом и сразу уйти обратно, недоумевала Лиза. Неудивительно, ведь арагонцы действительно не хотят видеть на своих землях нелюдей. "Ну и дураки! – думала она. – А вот сосед не дурак: позволил на краю своих земель торговать с зарубежными гостями, небось имея доход со всех, но при этом делая вид, что вроде бы тоже не привечает нелюдей". И раз даже графу не зазорно такое проворачивать, то и ей нужно мотать на ус, как что устроить.
Везли купцы в основном бочки с крепким алкоголем, причем собственного изготовления – их клан производил, а также по мелочи прочие чужие товары на заказ. Лиза озвучила, что тоже купит пару бочонков напрямую у караванщиков – чтобы не переплачивать потом арагонским купцам. Вновь оглаживая свою бороду, Герболд демонстративно повздыхал, что коли такая разумная леди сейчас занята, то, может, позже, ежели вдруг овдовеет, согласится познакомиться с другими его внуками, которых у него не счесть? Мрата смеялась в ладонь, баронские воины ругались, а Лиза отмахивалась от шуточек и продолжала вести допрос по товарам. Какие востребованы в Рордонии из тех, что производят в Арагонии, как цены при международной торговле устанавливаются?
Обсудили и торговлю алкоголем, тем более что к столу купцы принесли несколько кувшинов со своим товаром на пробу. Лиза поинтересовалась, а производят ли в Рордонии "легкие вина с
Герболд поддакнул, что слышал о фалмутовских винах, но если доставать их через посредников, слишком дорого выходит, невыгодно закупать для дальнейшей перепродажи. А сам поехать аж до земель того графства через всю Арагонии, увы, по понятным причинам не может.
– Да, жаль. Эх, был бы переговорный артефакт, мы бы напрямую с Фалмутами связались, – вздохнула Лиза. – Я уверена, Крист разумный парень и для оптового закупщика из Рордонии, может, уступил бы в цене...
– Крист? Ты, иномирянка, настолько близко знакома с наследником Фалмутов? – поразился бородатый собеседник. – Эм-м, а говорили замужем... Так, может, лучше на моих внуков глянешь? Со мной здесь только женатые, но все, как одни красавцы и силачи... Гляди, какая хорошая у нас порода!
Чему он удивляется? Себя просил именно по имени называть, так разве нельзя старого знакомца тоже по имени упомянуть?
Огас в который раз бахнул по столу кулаком, заставляя бокалы дружно подпрыгнуть. Ему уже надоело на каждую такую матримониальную шуточку иноземцев ругаться, тем более что сама Лиза игнорировала их, такие навязчивые, как комплименты южных мужчин в адрес курортниц. Однако бдеть интересы своего лорда хмурый воин не забывал.
– У нас с наследником Фалмутов исключительно деловые отношения, – заверила Лиза Герболда.
А тот сообщил в ответ, что есть у него переговорное устройство. И с нескрываемой ехидцей во взгляде, приподняв брови, глянул на девушку.
– Доставайте! – махнула та рукой. – Сейчас позвоним Кристу и спросим, согласятся ли Фалмуты с вами напрямую торговать.
– Позвоним? – Герболд мимолетно удивился, но послал за артефактом.
Ах, да, опять у нее иномирное словечко проскочило. Или Герболд думал, что она привирала о своих знакомствах с Фалмутами? Бейд, тоже караулящий леди за столом и сидящий напротив нее, недовольно выдал в который раз, что не стоит женщинам в мужские дела лезть. И Лиза тоже опять не смолчала в ответ.
– Какой ты нудный, Бейд! Если у меня есть возможность, то почему бы не свести двух уважаемых людей... э-э, и нелюдей, простите, Герболд, ради дела? Взаимовыгодного! Ведь когда Фалмуты привезут свои вина сюда, лорд Такари тоже в накладе не останется, не так ли, Герболд? И вообще! Может, мы около Аркерота свою международную ярмарку откроем! Зачем рордонским гостям к нашему соседу ездить, который все равно их дальше порога не пускает? А у нас и к перевалу ближе, и удобнее, и... сдоба здесь самая вкусная, да?