Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Беглянка в Гиблые Пределы
Шрифт:

— Значит, есть кому о тебе позаботиться. Деловая какая. Самостоятельная. Всё сама сделаешь, со всем справишься.

— Куда ты меня тащишь, Харальд? Мне важна репутация в этом городе… — Я испугалась, но не желала поднимать скандал. Тем более мой жених держал себя в руках, что было важно для мага его стихии.

— Ага, значит, теперь я Харальд. Тебя всегда нужно пугать, чтобы ты показала себя настоящую? — Мы остановились в каком-то закутке, недалеко от зала, где и проходил праздник. Харальд пугал взглядом: пытливым, ощупывающим. И своим напором.

Я и сама понимала, что нам следовало поговорить,

но не на празднике же.

— Так я же Лисса Маэр здесь, и не могу называть тебя по имени. Хорошо, давай поговорим, только недолго, мне очень нужно встретиться с мастером Роули. И я бы предпочла встретиться в месте, где нас бы не услышали лишние уши и там спокойно всё обговорить.

— Во всяком случае, ты думаешь разумно, уже хорошо. Я подойду к домику на днях, сделаю это незаметно, и тогда мы спокойно поговорим. Ладно, это мы решили, я провожу тебя к мастеру Роули. Если ты будешь ждать его здесь, ты не дождёшься. Он слишком занят сейчас и не выйдет из своей рабочей комнаты, пока не решит задачу, что поставил перед ним комендант. А он не решит её ни сегодня, ни завтра, слишком сложна она оказалась. Мастер Роули показался мне человеком очень ответственным, он не бросит дело на полдороги, чтобы идти праздновать.

— А ты уверен, что сейчас к нему можно? И зачем меня тогда вообще приглашали, если мастеру некогда? Странно…

Я вспомнила нашу встречу с Сигертами и поняла, что никто и не обещал. Это мне нужна была эта встреча. А не помахал ли Торрен Сигерт передо мной вкусной морковкой? Но зачем эму это было нужно? Я для него совершенно ненужная уже персона. Спасла, и ладно.

Поняла, что ухожу в глупые сомнения, потому что в памяти всплыли слова лэра Сигерта. Мастер сам хотел со мной встретиться, так что я и не навязывалась, получается.

Харальд добавил:

— Я сам слышал, мастер действительно хотел поговорить с той, что спасла Торрена. Пойдём же.

Меня уже привычно взяли за локоть, Харальд повёл меня по коридорам крепости, а я пошла с ним, думая о предстоящей встрече с мастером. Но тут вспомнила об одной вещи, и резко остановилась, напоминая:

— Ты не отдал мне медальон, Харальд!

— Лэр Бъёрн, привыкай, Лисса, здесь мы не в лесу. А по поводу медальона я подумал и решил пока оставить его себе. Легче было бы его уничтожить, но я уважаю память о твоих погибших родителях. Уверен, твой дядя не остановится в попытке тебя найти, и может прийти по следу маячка. Не думаю, что маячок был один. А когда по следу придут, то наткнутся на меня, а не на хрупкую и беззащитную молодую девушку.

Я открыла рот, чтобы настоять, и закрыла его, поняв, что Харальд с интересом смотрел на мою реакцию. Ответила недовольно:

— Хорошо же, пусть медальон пока побудет у вас, лэр Бъёрн.

Мой жених хмыкнул, взял меня за локоть и повёл дальше по коридору:

— Характер у вас есть, но и сдерживать вы его умеете, Лисса Маэр.

Шли мы минут десять, так как лаборатории и рабочие комнаты располагались далеко от проходной части крепости. На нас поглядывали воины, но пропускали. Видимо, у Харальда и правда было высокое положение. Насколько я поняла, он был главой тех самых отрядов, что направили сюда, в Гиблые, для защиты и решения очень важной проблемы.

Рабочие комнаты занимали достаточно места

и находились сразу за лекарской. Зельеварни, комнаты для хранения, ритуальный зал в подвале, всё это Харальд обозначил, пока мы шли к личной рабочей комнате мастера Роули.

Мы уже подходили, судя по короткой реплике Харальда, и я обратила внимание, как он изменился: выражение лица, тон, с каким он разговаривал, как он себя держал. Бъёрн закрылся как глухая стена, на лице нельзя было прочесть ни единой эмоции. Я удивилась и немного испугалась, спросила его. На что получила равнодушный ответ:

— Мастер Роули хорошо владеет магией разума, а я месяц, как поднял ранг. Всё ещё слишком эмоционален. Мой наставник по магии разума его хороший друг, так что следует держать лицо, Лисса.

Харальд кинул быстрый взгляд на меня, а я поняла, что таким образом он предупредил меня о навыках мастера.

— Я целительница, не забывайте, лэр. У нас врождённые способности, и нас сложно прочесть. Тем более я очень хорошо развивала свои способности.

— Эмма Трейн, да, вполне могла иметь и развить эту способность. А вот бедная Лисса Маэр, обычная лекарка из посёлка, не может иметь подобных навыков. Не давайте мастеру поводов проверить, что с вами не так, Лисса.

В большой и просторной комнате, где работали помощники мастера, его самого не оказалось. Поэтому Харальд оставил меня в той комнате, а сам отправился в личный кабинет мастера по наводке одного из помощников. Тот же помощник, представившейся Дрейком Харди, предложил мне удобное кресло, чтобы дождаться прихода мастера:

— Да-да, садитесь, не думаю, что мастер освободится в ближайшие полчаса. Он отошёл, ему пришли редкие книги, которые нельзя приносить сюда.

Сам подмастерье вернулся к своему занятию, он переписывал руны с полутораметрового столба, лежащего на одном из столов. Мне было скучно ждать просто так, поэтому я стала разглядывать, что именно там написано на этом столбе.

Сама не заметила, как встала и шаг за шагом подошла к столу, пытаясь рассмотреть руны и понять их значение. Я всё никак не могла понять, что именно меня смущало в части рун.

Пока меня не осенило.

Глава 29

Подмастерье Харди вздрогнул, когда я за его правым плечом тихо спросила:

— Эти столбы выглядят очень старыми. Я думала, Гиблые построили сразу после того, как усилили защиту в округе. Вот на этой части столба древние руны, очень древние. А это значит, что эти столбы поставили очень давно. О, странно как-то выглядят эти руны, они что, подтёрты?

Я кинула взгляд на молодого мужчину, который застыл и в шоке смотрел на меня. Пожала плечами и склонилась ниже, желая лучше рассмотреть те самые руны, которые меня так заинтересовали.

И почувствовала характерный запах. Принюхалась и резко отпрянула подальше.

Услышала сзади недовольное шипение:

— Осторожно! Вы не умеете работать с подобным материалом, и можете повредить его ещё больше. Лучше отойдите и ждите мастера там, где вам и велели.

Я развернулась и окинула взглядом этого самоубийцу, приподняла бровь, смотря на него немигающим взглядом. Стояла и просто молча смотрела. Подмастерье не выдержал первым, нервно дёрнувшись:

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Затерянные земли или Великий Поход

Михайлов Дем Алексеевич
8. Господство клана Неспящих
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.89
рейтинг книги
Затерянные земли или Великий Поход

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Имя нам Легион. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 2

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2