Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Беглянка в Гиблые Пределы
Шрифт:

Перевела взгляд на мастера, понимая, что передо мной сейчас был реальный шанс спасти жизнь хорошему человеку. И внутренний голос вкрадчиво добавил:

«— А ещё тебя не выгонят отсюда взашей, когда мастера не станет, и некому будет за тебя поручиться».

Я сжала один из кристаллов в ладони, понимая, как поступлю. Слёзы прокатились по щеке. Я прекрасно помнила, что именно хранилось в каждом из носителей. Памяти там было немного, но самые ценные моменты с родителями мне удалось перенести. С годами всё забывалось, покрываясь коркой времени, а самые дорогие моменты я могла иногда

просматривать.

Теперь этих моментов будет в два раза меньше. Зато в моих руках окажется очень опасная сила, заключённая в хрупкий кристалл.

Я постояла минуту, успокаиваясь и настраиваясь на работу. Надела перчатки, оголила живот мастеру Роули и начала вырисовывать рунный круг. Защитное кольцо, ловушка силы — вот что это было. Когда закончила, я начала речитатив, повторяя, настраиваясь, чтобы поймать движение силы Хаоса внутри тела.

Увидела, захватила магической петлёй и вдавила кристалл в районе солнечного сплетения, причиняя телу боль, но добиваясь нужного погружения. Кристалл схватился с силой, потянув к себе. Отпустила его на несколько секунд, снимая перчатки, и взяла кристалл голой рукой, не отрывая от кожи местера, второй прикасаясь к его голове. Мне нужно было запустить команду на очищение, помогая, делясь собственной силой.

Мастеру нужно было самому справиться, чтобы следы моей силы не были замечены. Да и так было больше шансов на выживание. Одно плохо, это было достаточно больно, отдавать другому силу в подобном ритуале.

Когда всё закончилось, я свалилась на тело мастера, соскользнув на пол. И сидела так минут пять, бездумно смотря в окно. В себя меня привела мысль о времени, которое скоро должно было закончиться. Сюда скоро должны были прийти. А мне следовало подготовиться к встрече гостей.

15 минут спустя

— Вы только поглядите, комендант, кого я здесь нашёл! Спит, вы представляете?! Если бы не удивительная живучесть мастера Роули, не знаю, что бы сделал с девчонкой! Вы представляете, заснула в уборной и дрыхла всё это время.

— Кто это вообще? Откуда она?

А я и правда заснула, выпив глоток успокаивающего. А как ещё можно было натурально изобразить глубокий сон? Целитель с явным пренебрежением ко мне ответил коменданту:

— Помощница мастера Роули, помогает ему в исследованиях. Я велел ей подойти, помочь с силой, если нужно будет. И надо же было, совсем про неё забыл. Хорошо, она мастера не трогала. Ладно, хорошо, что мастер справился, пойду её вытолкаю, пусть мастер отдыхает. Вот никакой надежды на молодёжь. Всё сам, всё сам.

— Соглашусь, целитель, молодёжь нынче не та. Ладно, у меня ещё дел много, пойду. Я рад, что мастер выживет, и рад, что такой специалист, как вы, целитель Ньюки, всё ещё с нами. Я это ценю, поверьте.

Глава 38

Я дождалась, пока комендант покинет нас, и решила сама выйти к целителю и поговорить. Не стоило продолжать игру, обманывая человека, да и разговаривать в уборной мне не хотелось.

Удивление, застывшее в глазах целителя Ньюки, смотрящего на меня, было неподдельным.

Целитель быстро пришёл в себя, осуждающе покачал

головой, с назиданием отчитывая меня:

— Что же вы, Лисса Маэр, так ведёте себя. Вам дали такой шанс, а вы заснули, за мастером не присмотрели. А если бы что случилось? Мне стоит рассказать мастеру Роули о вашем халатном отношении. Ведь вас взял в крепость именно он, и вы сейчас живёте на всём готовом… А вы так неблагодарно поступили… Даже не знаю, стоит ли мне сразу всё рассказать, или дать вам последний шанс…

— Замолчите, целитель Ньюки, и послушайте меня.

Удивление, даже шок, целитель явно не привык к подобному обращению.

Мне надоел этот бессмысленный трёп и желание этого приспособленца воспользоваться своим положением. К чему целитель вообще вёл разговор? Он решил взять в оборот Лиссу Маэр? Но зачем ему нужна была лекарка?

— Да как вы смеете, гадкая девчонка! Я прямо сейчас отправлюсь к коменданту, а вы сами видели, что у меня с ним прекрасные отношения. Расскажу о вашем поведении, и вас немедля выгонят из крепости. Навсегда!

Возмущение у целителя было искренним, а вот цели… Что же, не стоило гадать, ведь можно было просто спросить. А чтобы услышать ответ, мне стоило напугать этого хитреца.

Я вперила в него свой взгляд, и, смотря прямо в глаза, не отпуская его взгляда, сделала крошечный шажок к нему, начиная вкрадчиво:

— Давайте, целитель Ньюки, сходим к коменданту вместе. Вы поведаете свою сказку, а я свою. Какую, спросите вы? Вы ведь точно знали, что прикоснись слабосильная лекарка к подобному больному, и Лихорадка Хаоса перекинулась бы на меня. Да, отсрочив агонию мастера, но точно погубив меня. Не так ли? Это будет несложно доказать, ведь любой знающий подтвердит мои слова. А вы, целитель, точно знали об этом. И совершенно случайно оставили меня внутри, заперев на пару часов. Случайность, невнимательность? Не смешите меня! Скажите, целитель, зачем? Вам так нужно было сохранить жизнь мастера Роули, или вы решили зачем-то избавиться от меня?

Магия разума, которую я изучала в академии, помогла мне добиться ответа, а не совестливость целителя. Тёмным она давалась куда как легче, чем светлым. А уж мне, потомственной тёмной, с такими дарами от рода, эта наука давалась легко. Да и целитель меньше всего мог ожидать от лекарки подобные таланты. Я ввела целителя Ньюки в транс, но вопросы задавать нужно было быстрее. Как только почувствовала, что добилась своего, так и задала. И результат не заставил себя ждать.

Монотонным голосом целитель ответил мне:

— Собственное желание и заказ.

— Чей заказ, целитель?

— Я не знаю. Я только помню, что как только я избавлюсь от Лиссы Маэр, я получу ту самую книгу по расшифровке древних рун. Мне нужно остаться здесь, в крепости. Комендант подумывал нанять на службу тёмного целителя, собирался поехать в академию, подобрать пару студентов с даром. А у меня возраст и силы средние. И куда мне идти? У меня семья большая, внуки, вон, малые ещё. Всех обучи, помоги, дай достойный старт в жизни. А ведь сын мой старший на королевской службе умер пять лет назад, оставил двоих сыновей. Куда их? У младшего сына тоже дети, помогать всем приходится.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста