Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Тот выразительно вздохнул.

– Полагаю, сэр, вам ничего не известно о прошлом мисс Тары Брент.

– Что ж, мистер Картер, введите меня в курс дела.

– Видите ли, последние несколько лет мисс Брент играла в театральной труппе. Желая поставить пьесу, написанную подопечным моего отца и, кстати, родным братом Тары, Джулиан Картер пригласил эту труппу к себе в дом… За что и получил пулю в грудь.

– Не понимаю главного, мистер Картер: почему вы решили, что этот роковой выстрел сделала моя жена? С какой целью она убила вашего отца?

– Тара

ненавидела его, сэр, считая, что он вмешивается в ее жизнь и в жизнь ее брата… Тогда как отец желал им обоим только добра.

Джаррет с сомнением покачал головой.

– И все-таки с чего вы взяли, что убийца – она?

– Да это произошло на глазах у всей публики! На спектакль съехались представители лучших семей Бостона.

– Я не получил бы ордера на арест, – вставил Дженсон Джонс, – если бы все рассказанное мистером Картером не было горькой правдой.

«Неужели это и в самом деле правда? – с ужасом подумал Джаррет. – Однако Тара ясно давала понять, что на ее глазах произошло страшное происшествие. И все же утверждала, что не причастна к этому. Клялась, что ни в чем не виновата. Она не могла мне солгать! Но как доказать ее невиновность?»

Джаррет подошел к камину.

Да, обвинение звучит весьма убедительно. Десятки зрителей видели Тару и слышали выстрел, поразивший Джулиана Картера. Тара убежала с места преступления.

Нет, она непричастна к убийству. Тара не могла этого сделать! Нельзя даже допускать мысли, что она имеет отношение к преступлению!

Но что же тогда произошло?.. Что?..

– Джаррет, – сочувственно заметил капитан Аргоси. – Как я понял, Тара должна предстать перед судом.

– Вполне вероятно, Тайлер.

– Что значит «вполне вероятно»? – взорвался Картер. – Имейте в виду, мой отец был весьма влиятельным…

– Знаю, – прервал его Джаррет. – Мы однажды встречались с ним у президента Эндрю Джэксона.

Упомянув об этом нарочито небрежно, Джаррет умолчал о том, что Джэксон тогда еще не был президентом.

– Президент здесь ни при чем, – раздраженно возразил Картер. – У меня множество свидетелей. Дело бесспорное.

– Совершенно верно, – подтвердил Джонс.

– Если моей жене предстоит явиться в суд, я должен располагать временем, чтобы нанять адвокатов и побеседовать со свидетелями.

– Поступайте, как считаете нужным, Маккензи, – бросил Картер, – однако выслушайте еще одно сообщение. Думаю, оно удивит вас не меньше. Ваша жена обвиняется не только в убийстве, но и в двоемужестве.

– Что?!

– Да, сэр. Она стала моей женой незадолго до смерти отца.

– Вашей женой?!

– Не кричите, Маккензи. У меня есть доказательства. Церемония, правда, прошла весьма скромно, но все же состоялась. Вот, если угодно…

Картер поднялся и направился к Джонсу за бумагами.

«Этого не может быть! – решил Джаррет. – Еще одна ложь! Не слишком ли много обвинений против одной женщины? И все, увы, далеко не шуточные… Но я не верю ни Картеру, ни рябому Джонсу! Тара не лгала. Она не из тех. Промолчать, скрыть – могла. Но солгать – нет».

Картер

подал документ Джаррету.

Официальное свидетельство о браке… Нет, вранье! Подделка! Подлая подделка!..

– Я вовсе не жажду крови, – продолжал Картер. – Не хочу, чтобы Тару приговорили к смертной казни, даже готов защищать ее и просить о снисхождении. И уж тем более не намерен предъявлять Таре обвинение в нарушении брачных обязательств. Надеюсь, и вы не упомянете об этом в суде. Более того, я знаком с лучшими адвокатами Бостона и поручу им защиту Тары. Поверьте, я желаю лишь одного – чтобы ее освободили от наказания. Для этого, собственно, я и предпринял свои поиски и теперь хочу доставить Тару в Бостон.

«Для этого он нанимал своих громил в Новом Орлеане? – подумал Джаррет. – Нет, тут что-то не сходится. Во всем этом немало подозрительного».

– Значит, вы утверждаете, что Тара была вашей женой? – сухо осведомился Джаррет.

– Документ у вас в руках, – злобно заметил Картер.

– Дело не в нем. Вы жили как муж и жена, не так ли?

– Разумеется. Хотя не афишировали этого.

– Ваш отец одобрил брак с актрисой?

– Ему нравился Уильям, брат Тары… И она сама. Отец хотел по возможности обеспечить их будущее.

– А Тара? Она охотно согласилась на замужество?

– Полагаю, большинство женщин сочли бы за честь оказаться на ее месте.

– Если Тара добровольно дала согласие, то почему же застрелила вашего отца? Своего благодетеля?

– Тару рассердило его требование оставить сцену. Она пришла в бешенство, грозила тотчас порвать со мной. Признаться, слишком очарованный ею, я не настаивал на этом. Но отец был непреклонен.

– И это заставило счастливую супругу убить своего свекра, да еще в присутствии множества людей? Как вы это объясните?

– Я ничего не собираюсь объяснять! Мне известно об этом ровно столько, сколько и вам. Быть может, на нее нашло затмение… Откуда мне знать? Суд разберется, почему она это сделала и почему бежала с места преступления…

Джаррет с сомнением покачал головой. Все выглядит весьма странно. Концы с концами не сходятся.

– Вернемся к вашему браку, мистер Картер, – сказал он. – Вы с Тарой не состояли в близких отношениях.

– Что вы мелете? – Картер побагровел.

– Дело в том, джентльмены, – усмехнулся Джаррет, – что моя жена… была непорочна. То есть сохранила невинность до нашей первой брачной ночи.

– Ну и что из того? – возразил Картер. – Не забывайте, Маккензи, она актриса и способна изобразить святую невинность.

– Есть очевидные факты сэр, надеюсь, вы не считаете меня идиотом?

Картер шагнул к нему.

– Утверждаете, что я лжец?

– Помилуйте, мистер Картер, и в мыслях такого не было. Просто не знаю, как все объяснить: и странное убийство, и не менее странный брак.

– Все подтверждено документами. И я требую того, на что имею законное право. Приведите сюда вашу жену… если вам еще угодно так называть ее… Она должна отправиться с нами и предстать перед судом!

Поделиться:
Популярные книги

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Кровь эльфов

Сапковский Анджей
3. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.23
рейтинг книги
Кровь эльфов

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10