Беглый герцог
Шрифт:
– Для чего оно нужно?
– Телепортация!
– многозначительно сказал Тирс.
– Изделие Ушедших. Сохранилось буквально чудом.
"Понятно! Местный эксклюзив. А значит ценник будет заоблачный".
– А что он может?
– Телепортация - это...
– Уважаемый, я знаю, что такое телепортация! Куда именно телепортация, максимальное рабочее расстояние переброски, частота использования...
Тирс услышав, что интересуются техническими характеристиками эксклюзива, подувял.
– В любое место на расстоянии до полутора тысяч километров,
Я скорчил пренебрежительную гримасу.
– И сколько эта одноразовая проклад... то есть артефакт стоит?
– Пять тысяч золотых... Будете брать? Завернуть?
"Точно, меня считают здесь Гаруном-аль-Рашидом, - подумал я.
– Только он облагодетельствовал всех встречных-поперечных".
– Я подумаю, - вежливо ответил я.
– Пусть полежит у вас некоторое время.
Тирс видя, что я не сбежал из его лавки после озвучивания цены этой палочки-перемещалочки, воодушевился.
– Несомненно, достойнейший Марк, я придержу его на время.
Этим ни к чему меня не обязавшим обещанием я умаслил Тирса не просто так. Мне требовалась от него одна небольшая консультация.
– Уважаемый Тирс, - обратился я к нему.
– Не могли бы вы проконсультировать меня относительно одной безделушки, которая досталась мне по случаю и применения которой я не знаю?
После моего обещания заглянуть к нему позднее за артефактом перемещения стоимостью в пять тысяч золотых Тирс был настроен очень благожелательно и охотно кивнул мне.
Я протянул ему для экспертизы загадочную вещицу, вполне под стать разложенным у него на витринах. Это был сложный узел из металлической проволоки коричнево-болотного оттенка с вкраплениями черных точек. Эта штука долгое время болталась у меня на шее, пока я не заинтересовался, что же это такое я ношу. И к своему удивлению в памяти Маркэля я не нашел ничего по поводу этого амулета. Словно амулет на герцогской шее возник сам собой из ниоткуда. Одной загадкой больше, одной меньше. Я может, и не придал бы этому значения, так бы и продолжал таскать этот амулет у себя на шее, если бы, как-то раз после внезапно прорезавшихся у меня новоявленных магических способностей вновь случайно не взглянул на амулет.
Теперь он был весь в синих крошечных искорках, которые безостановочно сновали по поверхности амулета. Почесав в затылке, я решил, что это наверно какой-то магический оберег и наказал себе выяснить при случае, что это такое. Вот он этот случай и представился.
У Тирса по мере того, как он разглядывал амулет с лица потихоньку начала исчезать улыбка. Наконец после пяти минут изучения, он уже без прежнего радушия спросил.
– Так как вам досталось это, уважаемый?
В слове `уважаемый` мне теперь послышалось легкое сомнение.
– За долги забрал у одного пропойцы при игре в кости, - пожал плечами я, нутром чувствуя неприятности.
– А что?
– Это, - потряс врученной безделушкой Тирс.
– Артефакт для вызова демонов и не просто вызова, а для замещения личности
– Ого!
– сказал я.
– Но поскольку я его не применял, то надеюсь, ко мне такие меры не относятся?
– Наверно, - задумчиво ответил Тирс.
– Хотя, с полной уверенностью сказать ничего нельзя и в любом случае придется сообщить об этом в особый отдел гильдии магов...а они наверняка захотят узнать: у кого получили...откуда тот взял...
– У кого получил, того больше нет, поскольку он в свою очередь получил бутылкой по башке, когда начал оспаривать свой проигрыш в кости и отправился на перерождение.
– Ну, если так...
– протянул Тирс по-прежнему, похоже, пребывая весь в сомнениях.
– Но в любом случае я обязан изъять у вас уважаемый Марк эту вещь!
– Конечно, конечно, забирайте! Мне этот ужас связанный с демонами совершенно не нужен... Так вы говорите, что артефакт перемещения полежит у вас немного? Вы же понимаете, что такую сумму я вот так сразу из кармана не достану.
– Не сомневайтесь дорогой Марк, артефакт вас дождется!
Смена темы разговора сразу же благотворно сказалась на настроении Тирса. Он расплылся в улыбке и снова взялся за бутылку с настойкой. Выпив еще по стопочке желтой, тягучей и приторно-сладкой орхидеевки, я, раскланявшись с Тирсом, покинул его лавку.
"Чуть не влип!
– думал я, торопливо шагая в сторону своего дворца.
– И теперь,
хочешь, не хочешь, а придется купить этот дурацкий амулет телепортации. Альтернатива - костер, однако.
***
Тянуть с возвращением в замок я не стал и спустя пару часов уже трясся в роскошной, герцогской карете подпрыгивая на подушках набитых конским волосом.
"Было бы лучше воспользоваться лошадью, по крайней мере быстрее было бы", - подумал я во время одного особенного сильного тряска.
Навыки управления этим основным средневековым средством передвижения я имел. Умение ездить на лошади, как и многое другое благополучно перешло мне по наследству от предыдущего владельца тела герцога. Немного тренировок для освежения навыков и как результат, я видевший лошадь вблизи считанное число раз за всю свою предыдущую жизнь, стал уверенным пользователем любой лошади, включая строптивых мекленбургских жеребцов. И в полной мере оценил мобильность, неприхотливость и проходимость лошадок.
Но в данном случае воспользоваться имевшейся в хозяйстве герцога каретой пришлось из-за того, что меня на бал сопровождала моя малолетняя супруга. Малолетней впрочем, она была исключительно с точки зрения моего прежнего, земного опыта. Здесь брачный возраст наступал с тринадцати, и пятнадцатилетняя госпожа герцогиня де Бофор, бывшая замужем за герцогом уже целый год, малолеткой себя не считала.
На все официальные приемы во дворце Золтана и многие неофициальные, приглашенные были обязаны прибыть с супругой.