Бегом за неприятностями!
Шрифт:
— Получается, когда мы с Бетти поженились…
— Магия признала предыдущий контракт ничтожным, то есть не имеющим силы, и бесследно рассеяла бумагу. А ты не безнадежен. Хорошо, что ты все понял, а теперь иди и не мешай.
Савард со вздохом поднялся и направился к двери.
— Я пошел искать Бетти.
Герулен тут же преградил ему дорогу.
— Что? Нет, дорогой, ты идешь к твоему дружку Марульфу и берешь у него из рук бразды правления. Ты обещал помочь родной Академии, так что вперед! День только начался!
Первым движением
Ничего, вечером он все равно уйдет на Кариану, домой, к единственной и любимой. Вряд ли она отправилась куда-то в другое место.
Очередное занятие Лиссы с Актеллией было посвящено важному вопросу: где брать магическую энергию в немагическом мире. Лисса мечтала сделать что-нибудь для своего бесценного Джимми, и никак не могла придумать, как обойти это ограничение. Вот если бы она и в техно-мире могла полноценно использовать свою магию, тогда…
Древнейшая смеялась:
— Девочка моя, неужели он тебе так по нраву пришелся? Я думала, поиграешь немного — и надоест. Все-таки ты демиург, а он…
— Он самый добрый, самый умный, самый милый и вообще…
Актеллия протянула задумчиво:
— Надо будет с этим самым умным познакомиться. Возьми его как-нибудь с собой на Астирию или Кариану.
Лисса вдруг испугалась:
— А ему не сделают ничего плохого?
Древняя дама обиделась.
— За кого ты меня принимаешь? Я просто хочу на него посмотреть, и, если он действительно хоть на десятую часть такой, как ты его описываешь, я могу для него что-нибудь сделать, — и пробормотала чуть слышно, — Что-нибудь такое, чтобы ты до своего совершеннолетия была под присмотром.
Но последних слов Лисса не услышала. Она вдруг поняла, как изменить вектор магического потока, и с головой нырнула в решение задачи.
Когда занятие подошло к концу, и она уже намылилась рвануть к своему любимому Джимми, прабабушка, лукаво улыбнувшись, сообщила:
— Мне кажется, кто-то из твоих друзей сейчас находится в гостях у твоего знакомого, которого ты посещаешь на Астирии.
Какое заковыристое предложение! Лисса с ходу даже не поняла о чем речь, а потом сообразила:
— Бетти? Бетти? Я верно догадалась?
Древнейшая улыбнулась и пожала плечами:
— Милая, для меня они все на одно лицо. Хотя… Это девушка и к тому же дракон. Золотые драконы — мои любимые создания. Жалко, мало их осталось. Хочешь с ней увидеться?
— Конечно хочу!
Лисса аж подпрыгнула от восторга.
— Тогда я тебя не задерживаю.
Золотистый туман перехода на мгновение накрыл Лиссу, а когда он рассеялся, она увидела себя на знакомой полянке. Окно кабинета Сарториуса было широко раскрыто, и оттуда доносился голос Беттины.
Лисса вскочила и побежала прямо в дом. Влетела как метеор
— А вот и я!
Ей навстречу вылетел маленький золотой вихрь: Бетти вскочила и бросилась обнимать подругу.
— Лис, Лис, как я рада! Как мне тебя не хватало!
Умиленный Сарториус чуть не расплакался. Он даже достал из кармана большой клетчатый носовой платок и сделал вид, сто сморкается, а сам украдкой стер слезу. Эти чудесные девочки на старости лет сделали его жизнь интересной и и наполненной, и видеть, как они дружны, как рады видеть друг друга было невыразимо трогательно.
Лисса рассмотрела Беттину и отметила, что та неплохо выглядит. Немного похудела и побледнела, но ей даже идет. А вот глаза… Хоть они всегда были золотыми, но никогда так не сияли.
— Бет, с тобой что-то случилось? Ты какая-то не такая.
Беттина потупилась и покраснела:
— Ой, Лис, случилось. Даже не знаю, как сказать.
— Скажи как есть.
— Ну, во-первых, я за Саварда замуж вышла.
Лисса разинула рот и плюхнулась на попу. Хорошо, что на ее пути оказался стул, так что девушка не ударилась, но в моральном смысле стукнуло ее довольно крепко. Чего-чего, но этого, да еще в такие короткие сроки, она не ожидала.
Сообразив, что про замужество она еще успеет расспросить подругу, Лисса выпалила:
— Это во первых. А что во-вторых?
— Во-вторых я теперь дракон. Вон, магистр свидетель.
— Супер! То-то прабабушка плела что-то про золотого дракона, а я не поняла ничего. Ты теперь умеешь обращаться?
— Ага. И между мирами перемещаться.
— Ура!
Лисса вскочила и закружила Беттину по комнате. Она прыгала и визжала от радости.
— Здорово! Как же здорово! Ты теперь настоящий сильный маг, а еще и золотой дракон впридачу! Бетти, Бетти, я так рада!
Затем она вдруг остановилась и заглянула подруге в глаза:
— Бет, а Савард здесь при чем?
Девушка удивленно уставилась на бестолковую:
— Ну как же… Только так с меня блок на магию и удалось снять. Герулен такой хитрый ход придумал: выдать меня как положено, по закону, замуж. В процессе заклятие должно было разрушиться, так оно и вышло.
Лисса все так же не желала понимать.
— Выдать за Саварда? Слушай, Бет, нам надо поговорить о своем, о девичьем… Магистр, — обратилась она к Сарториусу, — Можно мы с Бетти в саду посекретничаем?
Старый маг ласково ей улыбнулся:
— Хорошо, девочки, погуляйте, поговорите по душам. А потом возвращайтесь, Менира в честь Бетти торт испекла.
Стоило обеим девицам вступить под сень росших возле дома деревьев, как Лисса набросилась на Беттину, собираясь вытрясти из нее все подробности. Тут уж деликатностью не пахло: Лисса желала знать даже то, о чем Бетти предпочла бы умолчать.
Она выслушала всю историю до того момента, когда Герулен перенес молодоженов в спальню, и впилась в подругу как пиявка: