Бегство из-под венца
Шрифт:
Лидия не видела Виктора целую неделю. Она предполагала, что он станет сторониться ее, но не ожидала его исчезновения. Софи все время ее чем-нибудь занимала, не позволяя скучать и предаваться грустным размышлениям. Они побывали в музеях, научных кружках, на лекциях, посмотрели на запуск воздушного шара. У Лидии не было ни одной свободной минуты, наверное, поэтому она так уставала.
– Спишь, милая?
Лидия заморгала и улыбнулась Виктору, решив, что он ей пригрезился. Когда он был рядом, весь мир сиял яркими красками.
– Ты
– Лидди, вспомни, где мы находимся!
Тряхнув головой, Лидия отогнала дремоту. Она сидела на софе в бальном зале загородного дома недалеко от Лондона.
– Не обращай на меня внимания. Я просто постою у колонны, когда толпа гостей закружит тебя.
– Потанцуй со мной, – попросил Виктор.
Она хотела было возразить, что следующий танец – вальс, но какое это имело значение? Учитывая, что дамы-патронессы на балах в «Олмаксе» ее старательно избегают, ее никогда не пригласят на танец. К тому же скоро ей придется вернуться в Бостон. Джеймс уже теряет терпение.
А она так хотела снова оказаться в объятиях Виктора.
Он притянул ее ближе, чем следовало, и они поплыли в танце, раскачиваясь в такт музыке. Они не отрываясь смотрели друг на друга, их незначительный разговор не выходил за пределы обычной вежливости.
– Я так по тебе соскучился, – наконец сказал Виктор. Ему эти слова дались с трудом.
Лидия деланно надула губки, будто не ждала его всю неделю, то и дело поглядывая в окно, не тосковала по его прикосновениям.
– Что же ты не приходил?
Виктор скривил губы.
– Кин не разрешил мне появляться у него в доме, пока ты там.
– Тебе отказали от дома? – нахмурилась она.
– Не хмурься так.
Лидия посмотрела на вальсирующих Софи и Кина. – Они ведь не знают?
– Знают.
Так вот почему они были так внимательны к ней, ни на минуту не позволяя ей остаться одной! Софи относилась к ней как к сестре, а Кин вполне подходил на роль брата.
Слезы защипали Лидии глаза. Значит, Софи и Кин ее жалели? И поэтому старались, чтобы она чувствовала себя членом их семьи?
– Прости меня. Мне следовало проявить благоразумие.
Благоразумие? Лидия во все глаза смотрела на Виктора, почувствовав его беспокойство.
– Нужно было держаться от тебя подальше. Я тебе не подхожу.
«Неправда, лучше тебя нет никого на свете!» – кричало ее сердце.
– Ты заставил меня снова стать женщиной.
– В платье ты выглядишь лучше, чем в брюках. А лучше всего ты выглядишь, – он понизил голос, – совсем без одежды.
Виктор повернул разговор в направлении, которого она совсем не ожидала. Смутившись, Лидия споткнулась, и он поддержал ее.
Лидия огляделась вокруг, чтобы убедиться, что ее смущение осталось незамеченным.
Эмилия и леди Пенелопа стояли
Сделав тур вальса, Виктор подвел Лидию к высоким французским дверям, ведущим на широкий балкон с каменной балюстрадой. Лидия поежилась от прохладного воздуха. Виктор подтолкнул ее в темный угол балкона и заключил в объятия.
Его поцелуй был пьянящим напоминанием о бурной ночи. Страсть вспыхнула в ней с новой силой, и Лидия почувствовала ответную реакцию Виктора.
– Не надо было этого делать, – прошептал он, теснее прижимая ее к себе, – но я не могу без тебя.
Ей вдруг стало нечем дышать. Она стала его любовницей, и он не собирался предложить ей большего. Какой же глупой она была, решив, что если она его Любит, то и он испытывает к ней те же чувства. Она оттолкнула Виктора, и он отпустил ее.
– Вы женитесь на моей сестре, сэр?
Лидия обернулась и увидела Джеймса и Тревора. Неужели они следили за ней?
– Нет. Он не собирается на мне жениться, – быстро ответила Лидия.
Она это знала и не стала бы настаивать. Она не имела на это права. Виктор никогда не вводил ее в заблуждение относительно своих намерений. Но сердце ее разрывалось от боли.
Тревор вздрогнул, а Джеймс шагнул вперед, его лицо было искажено гневом.
Виктор взял Лидию за руку.
– Ты сказала, что он сделал тебе предложение. Только поэтому мы остались в Лондоне, – обвинял ее Джеймс.
Л идия не смела поднять глаза.
– Я солгала.
Виктор повернул ее лицом к себе. Лидия упорно разглядывала носки собственных туфель.
– Зачем ты это сделала? Чтобы вынудить меня жениться?
– Нет. Я не хотела возвращаться в Бостон.
Джеймс просто зарычал от ярости.
– Лидия, но я не могу жениться на тебе.
– Я люблю тебя, – прошептала она.
Взглянув на Виктора, Лидия увидела, что лицо его стало непроницаемым. Он решил, что она намеревалась провести его.
– Отпустите ее, – с угрозой сказал Джеймс.
– Ты с самого начала лгала мне, – только и сказал Виктор.
Лидия отстранилась, и в это мгновение Джеймс бросился к Виктору. Это было нечестно: Виктор зажат в углу каменного балкона, а Джеймс уже занес над ним кулак. Шагнув, Лидия оказалась между ними, и удар Джеймса пришелся ей точно в левое плечо.
У нее колени подогнулись от боли. Виктор подхватил ее почти у самого пола. Она услышала чей-то стон.
Почти зажившая рана заболела с новой силой. Неужели от удара она опять открылась?
Виктор усадил ее себе на колено и легонько встряхнул.
– Ты в порядке, Лидия?
Теперь она уже никогда не будет в порядке.
– Плечо болит, – пробормотала она.
Виктор прижал к ее плечу платок, и Лидия увидела, как ткань стала медленно окрашиваться кровью.
– Видишь, стоило тебе приблизиться ко мне, и ты снова пострадала, – прошептал он.